Шрифт:
— Что проверять-то будут? — тихо спросила у Атсуши, глядя как все сильнее заводится Норайо и невозмутимо наблюдает за этим увлекательным процессом Кэйташи.
— Бумаги, налоги, шахты, — так же тихо отозвался муж. — Кто его знает, что взбредёт обиженным женщинам в голову. Несостоявшаяся невеста Акайо приходится внучкой кому-то из совета.
Я хотела узнать подробности, но вздрогнула от громкого упрёка:
— Я себя полным болваном почувствовал! Как юнец, не умеющий подчинять свою силу!
Кэйташи смерил младшего брата задумчивым взглядом и напомнил:
— Раньше тебя это не смущало. Но ты говори, говори. Можешь ещё хвостом по полу постучать. Атсуши глушилку на дверь успел кинуть, так что твоё недовольство разве что цветочка испугать может.
Запал Норайо резко погас. Он отшатнулся от брата, всего одно мимолётное движение, но его словно все силы разом покинули. Взлохматил яркие голубые волосы и, невесело усмехнувшись, спросил:
— Ты специально, да?
— Одно дело забрать письмо у посыльного, а другое силой выпроваживать за дверь. Когда он вернётся с подтверждением смены главы клана, то его непременно проверят. Ты же не думаешь, что я один такой на весь мир? — Кэйташи говорил спокойно, но, тем не менее, в его голосе чувствовался открытый упрёк. — Думаешь, совет не заинтересует, почему парнишку выгнали за дверь прежде, чем отдать необходимое? А ты в первые года обучения заработал неплохую славу нестабильного мага. И в том, что женившись, ты снова сорвался, нет ничего подозрительного.
— Я так понимаю вопрос о том, кто пойдёт нанимать охрану на пару с Дэйчи уже не стоит? — вопросительно протянул младший из мужей, хотя ответ ему похоже был не нужен.
Его хвост окутала дымка и спустя всего несколько секунд я имела удовольствие лицезреть поджарые ягодицы. Обнажённые, жутко смущающее, но так и притягивающее взгляд. Ничуть не смущаясь меня и братьев, Норайо босоного прошлёпал до сумок и принялся искать одежду.
— Сам сказал, что магия на нуле, — Кэйташи был сама невозмутимость.
— А в рукопашном я слабее, — он кивнул. — Только в столице нападать все равно не будут.
— Подстраховаться не мешает, — вставил Атсуши, очнувшись от мрачных мыслей. Уж не знаю, о чем он думал, но его лицо было перекошено, будто лимоном перекусил.
Потом встал и тоже пошёл к сумкам. Достал из одной из них цилиндрический футляр, вытряхнул из него свёрнутые трубочкой бумаги и размашисто подписал какой-то документ. Тяжело вздохнул, словно ему только что на плечи килограмм двадцать привалило и, прокусив кожу на пальце, оставил рядом с подписью кровавый след. Поводил над бумагой рукой, отчего она будто увеличилась вдвое, только верхний слой был похож на прозрачную дымку и спрятал оригинал обратно. А вот получившийся магический дубликат он слил в нащупанный на дне сумки лист стекла. Небольшой, сантиметров десять, наверное. Оно будто всосало в себя прозрачную дымку и сейчас выглядело как переливающаяся на солнце капля воды, только прямоугольной формы. Заметив мои округлившиеся глаза, прокомментировал:
— Магический снимок. Акайо подписал договор на передачу клана мне ещё перед отъездом. Хотя мы надеялись, что не пригодиться.
— Расслабься братец. Всего лишь формальность. Акайо ни за что не уступит тебе свою любимую работу, — Кэйташи хмыкнул.
— Но если будут косяки, то отчитываться мне! — справедливо возмутился тот.
Я только рассмеялась, глядя на этих шутов. Напряжение отпустило.
Младший за это время оделся, подошёл ко мне, пригладил растрёпанные после сна волосы, наклонился и мягко поцеловал. Нежно, бережно и так, словно оставлять меня для него было тяжелейшим ударом.
Но, прежде чем забрать у Атсуши магический снимок и выйти за дверь, он оглянулся и, чётко выговаривая каждое слово, обратился к Кэйташи.
— И вроде бы прав во всем и прицепиться не к чему. Но в морду дать все равно хочется.
— Иди уже, — муж улыбнулся. — Ещё скажи спасибо, что это я, а не Акайо. Тот бы поступил совсем по-другому.
Норайо вышел, а я перевела растерянный взгляд на Кэйташи. Вот тебе и добрый, заботливый муж. Это что за моральная порка сейчас была? Ну… змей в чистом виде!
— Не смотри так на него осуждающе, — Атсуши вернулся к столу и пододвинул ко мне остывший чай. — Оберегать женщину надо не только от посторонних, но и от самих себя. Теперь даже я опасаюсь ненароком тебя обидеть. Мало ли… фантазия у брата порой бывает безграничной. Да и Норайо надолго урок запомнит.
Я же решила для себя больше не о чем таком не думать. Мало ли на кого я в следующий раз обижусь. Наткнулась на насмешливый взгляд Кэйташи и сбилась с мысли. Чай помог промочить не только горло, но и найти решение.
«Ещё раз такое выкинешь, — мысленно начала я, — и я специально буду обращаться к богине, когда ты рядом».
Муж пожал плечами и вслух ответил:
— Значит, буду ходить весь в колючках, цветочек.
— Я не понял, — влез Атсуши. — Ты нашу девочку, когда цветочком называешь, за кактус принимаешь?
Кэйташи не ответил, лишь вздёрнул бровь. Но его уверенный насмешливый взгляд мне совсем не понравился.
Глава 14
Дальнейший поздний завтрак прошёл без эксцессов. Кэйташи забрал у меня письмо, потому что читать мысли это хорошо, но он был чуточку занят, манипулируя младшим братом, и успел услышать только то, что договор придётся всё-таки подписывать. Немного поскрежетал зубами, когда дошёл до строчек про проверку. Гости, как он выразился, будут не только нежеланными и сующими свой нос, куда не надо, но и крайне опасными. Потому что я «слабое место». Даже немного обидно. С другой стороны, случись что со мной и братья не только навлекут на себя позор, но и лишатся большей части всех материальных благ. Так что это вносило свою лепту в безопасное будущее. Скорее Акайо себе хвост откусит, чем отдаст наследные шахты с металлом, блокирующим магию. И тут уже дело было не в деньгах. По словам братьев, только этого и не хватает совету, чтобы полностью забрать контроль в свои руки.