Шрифт:
Картер захрипел и схватился за горло обеими руками. Время пошло на секунды. Сверр вдохнул со свистом и я отметил, как друг сжал кулаки до побелевших костяшек. Не обращая внимание на стоны и хрипы теневика, я продолжил допрос.
— Вы планировали встречаться ещё? Сегодня? Завтра? Он сам свяжется с тобой? В той же таверне? Есть ли пароль? Кодовая фраза?
Последняя фраза повисла в тишине, нарушаемой лишь тяжелым дыханием Холта, который едва держался на ногах выглядя немногим лучше допрашиваемого. Вскочив со стула я подхватил сползающего по стенке вниз друга и усадил на стул.
— Держись друг, — Даррелл выхватил артефакт и помог надеть на друга, — всё уже закончилось.
Магическая клятва снова сделала свое дело, с той лишь разницей, что теперь мы знаем наверняка, как схватить заказчика.
___________
*Тавр — копытное животное магического мира.
43. Итан
Постепенно придя в себя, мы закончили с делами в Управлении, определив узкий круг офицеров, участвующих в задержании нового подозреваемого. Поскольку Сверру требовался отдых, а мне было необходимо навестить невесту, Даррелл взял на себя полный контроль над операцией. И хоть нам всем было не привыкать по трое суток работать без сна, всё же мы были благодарны другу за небольшую передышку.
Убедившись, что Сверр без проблем доберется до дворца, я направился в больницу, где планировал застать Алитару в добром здравии, но, как оказалось, девушка пришла в себя и пожелала оказаться дома, а поскольку серьезных противопоказаний для её организма, кроме как не перетруждаться и больше отдыхать в ближайшую неделю, не было, лекари не стали ей возражать, выписав лишь укрепляющие настойки, которые Альерри могли приготовить и сами, благо лаборатория в их доме не пострадала. Всё же организация безопасного рабочего места для именитого артефактора — не пустой звук.
Таким образом мне не оставалось больше ничего, кроме как направиться в сторону дома Альерри. Подъезжая к особняку, я заметил, что Варг уже побеспокоился о начале восстановительных работ здания. Впрочем, оно и понятно, лавка Альерри была их основным заработком и делом всей жизни, отчего я вновь почувствовал укол вины.
Выйдя из служебного экипажа, я приветственно кивнул наемным рабочим, занятым в этот момент погрузкой строительного мусора под надзором Марты Альерри. В который раз поражаюсь, насколько профессиональны мастер и мистресс, ведь в процессе погрома не возникло никаких осложнений от крушения полок с зельями, что говорило, об использовании качественной тары и грамотного расположения зелий в торговом зале. Как часто в столице происходили пожары и взрывы от неправильного хранения, использования или транспортировки химических реактивов или даже готовых зелий. Да уж, всё же Альерри воистину достойная семья. И Алитара, как наследница великого артефактора, пожалуй, является более завидной невестой, чем сама может предполагать.
— Добрый вечер, мистресс! — поздоровался я, провожая взглядом опускающееся к горизонту солнце, мысленно прикидывая время.
— Добрый вечер, лорд Вудсток! Как продвигается расследование?
— Продвигается, пока большего сказать не могу. Алитара в доме?
— Да, пойдемте, я Вас провожу, Вы должно быть голодны? Могу я предложить Вам отужинать у нас?
— Почту за честь, мистресс Альерри, — улыбнулся я, ощущая, насколько голоден и наконец-то смогу хоть немного расслабиться.
Некоторое время спустя, находясь на кухне за большим дубовым столом в компании Алитары, Марты и с неохотой поднявшегося к нам из мастерской Варга Альерри, я смог насладиться вкусом традиционной домашней кухни Леарона и неспешным, но довольно интересным и, как выяснилось, в дальнейшем крайне полезным для благополучия империи разговором.
— Алитара, Вы прекрасно выглядите, смею предположить, что Ваше здоровье в полном порядке? — испытывая некоторую неловкость, от того, что всё же именно я стал причиной несчастного случая, обратился я к девушке.
Леди Альерри выглядела превосходно, я не соврал. В простом повседневном платье, явно без корсета, она двигалась плавно и по-женски грациозно. Здоровый румянец покрывал щеки, а глаза не сковывали следы усталости или боли.
— Благодарю. Да, Вы правы, я выспалась на годы вперед, чего не скажешь о Вас, — очевидно, отмечая следы бессонных ночей работы, ответила невеста, пробегаясь по мне глазами, — как продвигается расследование? Удалось найти злоумышленников?
— К сожалению, не могу раскрывать детали, но следствие продвигается. Надеюсь в скором времени в газетах будет объявлено о взятии всех виновных в терактах под арест.
— Ваша светлость, — присоединившийся с небольшим опозданием Варг Альерри был молчалив, и некоторое время задумчиво хмурил брови, разглядывая полную домашней похлебки тарелку, очевидно обдумывая что-то сложное, как неприятный, но неизбежный разговор.
Честно сказать, я ожидал, что Варг попросит больше не приходить в его дом, и я бы понял его страхи, но мужчина, меня удивил.
— Я много думал, после случившегося… И считаю… я смогу помочь Вам в деле о терактах.
Я внимательно посмотрел на мужчину, показывая всем своим видом, что его слова для меня крайне важны. Марта всхлипнула, отходя от стола за следующим блюдом, очевидно в попытке скрыть своё состояние. Алитара вскочила следом, помогая тёте, и незаметно утешая родственницу.
— Думаю я смогу сделать артефакт, отслеживающий зачарованный аметрин в радиусе до нескольких метров, тем самым повысив возможность пассивного обнаружения бомбы. Могли бы Вы привезти мне тот осколок, чтобы я протестировал своё изобретение, думаю, уже сегодня вечером мне удастся закончить пробный образец.