Вход/Регистрация
Зов Страсти
вернуться

Чижова Маргарита Владимировна

Шрифт:

Вечерами нам с трудом удавалось отыскать подходящее место для ночлега, зато потом наступали самые сладкие, полюбившиеся мне часы. Я укладывалась рядом с лордом Ролло, прижималась к нему и затевала долгую беседу. По началу он отвечал неохотно, а затем, постепенно входя во вкус, рассказывал удивительные, потрясающие воображение истории. Наслушавшись их, я засыпала с улыбкой и видела яркие, красочные сны.

Это путешествие настолько сблизило меня с капитаном, что порой закрадывалась крамольная мысль: почему выбор альвэ пал не на него, а на принца Нартила? Я не желала перемен и с радостью оттягивала обещанную цветами встречу с истинным избранником. Как мне раскрыть сердце Его Высочеству, когда тело предательски трепещет от каждого, даже случайного прикосновения лорда Ролло, а губы немеют, исступленно желая его поцелуев, тепла дыхания, нежности и пьянящей сладости?!

К счастью, эльф не замечал, что сводит меня с ума. Мы шутили, смеялись, как-то преодолевали житейские трудности, прятались от непогоды под его плащом и по-детски наивно улыбались ярким, южным звездам.

Мне нравилось в Ролло все, но особенно — его решимость и твердость характера. Он был приятным собеседником и умелым дипломатом, владеющим несколькими языками, уважал чужие обычаи, превосходно знал этикет, мог изъясняться высоким и самым простым слогом, понятным даже пустошнику.

Я сожалела, что раньше не придавала значения многим его талантам, не оценила по достоинству выдержку и стойкость духа. Теперь меня особенно волновал вопрос: всерьез ли лорд Ролло увлекся мной и можно ли считать его терпеливые ухаживания признаком влюбленности? Снова и снова мысленно возвращаясь в прошлое, я понимала, что мятежный лорд, слепо веря в пророчество цветов, вряд ли послушает свое сердце и откроет его для любви.

Что-то мешало нам обоим наконец обрести долгожданное счастье... И это роднило нас, побуждало делиться нерастраченной нежностью, заботиться друг о друге, оберегать. Я тянулась к нему, а он — ко мне, но никто не был готов переступить черту, позабыть о долге и отдаться самозабвенной страсти.

Ее зов — сильный и проникновенный — рождал порой странные фантазии. Я хотела, чтобы теплым вечером лорд Ролло снял с себя всю запыленную одежду, хотела гладить его кончиками пальцев, разглядывать, целовать, наслаждаясь блаженством и приятным осознанием — этот сильный, красивый мужчина целиком и полностью мой.

Вспоминая о благопристойности, я начинала стыдиться таких губительно развратных мыслей, не достойных будущей Леди Юга. Хорошо, что эльфийский лорд не видел, как от смущения алели мои щеки и руки не могли отыскать себе места. Неведомым образом он чувствовал перемены моего настроения, но тактично молчал. Сколько я ни пыталась, а так и не сумела разгадать, о чем он размышлял в такие моменты, чего желал и на что надеялся. Лорд Ролло все равно оставался для меня загадкой, живым воплощением манящей тайны...

Еда, оставленная для нас Хоком, подходила к концу, а несчастный конь, как ни берег его капитан, отощал и начал спотыкаться. Эльфу приходилось спешиваться и, стаптывая сапоги, вести его под уздцы. Раздобыв где-то прямую палку, лорд выстругал из нее посох. Наблюдая, как он — незрячий — ловко управляется с лошадью и чувствует мир вокруг удивительным, недоступным мне способом, я все больше убеждалась, что именно в трудных ситуациях особенно ярко проявляются различия между нашими, казалось бы такими похожими, народами.

Желая повеселить меня, Ролло иногда затягивал шуточные песни, которые люди распевали в изрядном подпитии, обычно — не в присутствии дам. Эльфийский акцент усиливал комичность происходящего, и я, прикрывая рот ладонями, хохотала до слез...

Глава 12.2.

В один из вечеров, когда жара начала спадать и пора было подумать о ночлеге, лорд Ролло вдруг ускорил шаг. Он заметно повеселел и двигался стремительно, словно пес, учуявший добычу. Я предположила, что мы наконец добрались до становища зеленокожих, но оказалась не права.

Впереди было пресное озеро, которое летом обмелело и распалось на несколько глубоких бочагов. К ближайшему такому озерцу-бусине в удивительном природном ожерелье и спешил капитан.

— Лебеди! — закричала я.

Красивые белые птицы величаво поднялись над заросшими камышом сплавинами. Я спрыгнула с лошади, закружилась и радостно захлопала в ладоши.

Расседлав и отпустив коня, лорд Ролло подошел ко мне:

— Леди Кэсси, могу я просить вас о маленькой услуге.

— Да, разумеется.

— Мне хотелось бы проверить насколько эта вода пригодна для купания.

— Хорошо, я отвернусь.

— Благодарю вас, — улыбнулся эльф.

Он воткнул посох в траву там, где до этого сложил седло, уздечку и прочие вещи, а затем с явным наслаждением стянул сапоги.

Прежняя Кэсси непременно сдержала бы слово, но я не устояла перед искушением и жадно пожирала Ролло глазами.

Он торопливо обнажил грудь с несколькими белыми полосками шрамов. Эльф глубоко дышал, из-за тягот пути его сильное тело заметно похудело, отчего под кожей проступали дуги ребер. Как же мне хотелось приблизиться и погладить их, скользить ладонями от ямочки под шеей Ролло вниз, к его плоскому животу...

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: