Шрифт:
Принц выплюнул скрипевший на зубах песок и развернулся боком к усиливающемуся ветру:
— Хранитель Севера?! Ты мечтал отомстить мне! Втоптать в грязь! Унизить! Отобрать все, чем я дорожу! Торжествуй, ублюдок! На эти несколько часов ты будешь их предводителем! Их лордом-командующим! А потом сгинешь вместе с ними и своей пустоголовой девчонкой! На, подавись, этой проклятой короной!
Он сорвал с головы четырехзубый венец и, размахнувшись, кинул в Ролло. Корона с глухим стуком ударилась о нагрудник капитана, а затем упала к его ногам.
Хранитель Севера наклонился, поднял ее, и обтерев от грязи рукавом, протянул коменданту:
— Лорд Тахлан, сохраните венец — зримый символ и величайшее сокровище — который, я уверен, еще не раз послужит нашему славному народу. Предлагаю не тратить больше время и вернуться в крепость. Дело найдется каждому.
Я удивленно посмотрела на капитана, и, дождавшись, когда остальные направятся к Юастаму, тихо шепнула ему:
— Ролло, ты... мог надеть ее... и пророчество цветов...
Эльф широко улыбнулся:
— Разве нельзя полюбить без какого-то пророчества? Ты — во мне, а я — в тебе. Вот ради чего действительно стоит жить.
— Но ведь альвэ...
— Я не нуждаюсь в их благословении. Все, что мне по-настоящему нужно — это крупица смелости.
— Крупица смелости?
— Да. Чтобы завершить одно очень важное дело.
— Убить дракона?
— Не совсем.
Я удивленно захлопала ресницами:
— Какое дело может быть важнее этого и потребовать от тебя всей смелости?
— Да вот... есть такое.
— Ролло!
За нашими спинами ехидно хихикнул гоблин. Я обернулась и пронзила его взглядом:
— Хок, ты знаешь, о чем он, правда?
— Догадываюсь, — посмеиваясь в кулак, откликнулся зеленокожий вождь.
— Тогда расскажи мне! Немедленно!
— Прости, леди-человек! У Ролхо такой нрав, что лучше прыгнуть дракону в пасть, чем угодить этому остроухому под горячую руку! Я лучше промолчу.
— Вы! Двое! — я обиженно надула губы. — Все равно узнаю! И вам тогда несдобровать!
Эльф и гоблин многозначительно переглянулись, как два замысливших дерзкую шалость сорванца. Невзирая на все трудности, тяготы и перенесенные испытания, их сердца не огрубели, сохранив способность радоваться пустякам, каким-то глупостям и маленьким тайнам.
Глава 24.1.
По пути в крепость лорд Ролло сказал сопровождавшим его соратникам, что враг пойдет в атаку по всем фронтам: конница Хазхатара, состоявшая из степных гоблинов и пустошников, наверняка ринется на штурм редута, отряды подземников устремятся в прорытые под Юастамом тайные ходы, а дракон обрушит пламя с воздуха.
— Может, из оборонительного рва тоже кто-то всплывет, но я надеюсь на лучшее, — пошутил Хранитель Севера, желая хоть немного разрядить напряженную обстановку.
— В одном я уверен, — подхватил лорд Фербал. — Этот бой войдет во все книги по военному делу, потому что с таким натиском врага еще никому не приходилось сталкиваться.
— О чем тут писать? — развеселился молодой лорд Шелаф. — Мы или погибнем за короля, или сделаем так, чтобы вторгшиеся к нам захватчики погибли за своего шипящего черного колдуна!
— Чем меньше врагов у нас останется на этом свете, тем больше повстречаем на том! — поддержал друзей лорд Делориан. — Нам предстоит бороться, не жалея себя: отступать некуда!
Изгнанник с холодной решимостью кивнул:
— Я хочу, чтобы сегодня вы говорили об этом с каждым, в чьих глазах увидите хотя бы тень страха.
Он обернулся:
— Лорд Тахлан, вас не затруднит сберечь еще одно сокровище?
— Я постараюсь, — с готовностью отозвался комендант.
— Найдите для леди Кэсси безопасное убежище.
— А что будет с принцем и Валтаиром? — взволнованно спросила я.
Лорд Рэйми нахмурился:
— Валтаиру мы уже ничем не поможем. Пусть ищет милости Хазхатара. Ренегата надлежит закопать в стороне от дорог и предать его имя забвению. А принц... У нас нет над ним власти. Он волен быть, где пожелает.
— Его Высочество Нартил тоже отравлен черным колдовством? — Я догадывалась, какой последует ответ.
— Вероятнее всего, да, — В голосе лорда Рэйми переплелись сочувствие и презрение. — Он слаб духом и поддался искушению, опасаясь мести Ролло.