Шрифт:
– Не совсем. Все началось с тебя, но... Джефф.
При упоминании о моем брате, лицо Бостона окаменело.
– А что на счет меня... ты меня боишься?
– Нет. Я имею в виду, уже нет. Я была напугана, когда сочла, что Джефф сказал мне правду.
– Но это не так, – он прижал палец к моему подбородку, повернув мое лицо в свою сторону. – Послушай меня, Люси. Он соврал. Я не знаю, что случилось с твоим братом, но это было не по-настоящему. Убить кого-то? Ты же не думаешь, что я способен на такое.
– Нет. Клянусь, я так не думаю.
– Хорошо.
Бостон скользнул пальцами вверх по моей челюсти, возвращаясь к волосам, когда прижал меня к себе еще крепче. Я закрыла глаза и попыталась отдышаться, несмотря на участившееся сердцебиение. Оно все еще звучало как набат. Я вздрогнула, прогоняя воспоминания о сне. Это не правда... все было не по-настоящему.
– Мне действительно пора уходить. Вот-вот наступит утро.
Прежде чем мужчина успел ответить, за моей спиной раздался грохот. Я вздрогнула и повернула голову, чтобы посмотреть через плечо. Тяжело дыша, со свирепым выражением на лице в нашу сторону шел Джефф. Я развернулась, в попытке встать с кровати, но Бостон отреагировал быстрее. Он обхватил меня рукой за талию и потянул за собой, чтобы подняться на ноги с другой стороны больничной койки.
– Отпусти ее, или да поможет мне Бог...
– Джефф, прошу...
– Заткнись, Люси! Как ты могла? После того, что я тебе рассказал?
– Он ничего не сделал. Я уже говорила тебе, что Ронда не умерла. То, что ты рассказал о произошедшем, не было по-настоящему.
– Было! – он вытянул руку и сжал ее в кулак. – Разговор закончен. Тащи свою задницу сюда прямо сейчас. Мы уезжаем.
Бостон встал передо мной, молча уставившись вперед. Джефф находился всего в нескольких футах от него. Брат выглядел так, будто готовился к броску, и по моим щекам потекли слезы, потому что я не знала, что делать.
– Джефф, ты болен. Ты чувствуешь себя виноватым, но то, что случилось с Бостоном – это моя вина. Если бы я пряталась и дальше, то не отвлекла бы вас обоих. Пожалуйста. Я больше не хочу, чтобы ты злился или боялся его.
– Живо, Люси!
Я отступила в сторону, но Бостон последовал за мной. Он все еще прижимал меня рукой к своей спине, закрывая от Джеффа. Мы оказались в ловушке между кроватью и стеной. Единственный способ, которым я могла обойти его – перелезть через койку.
– Она никуда не пойдет.
– Прошу прощения? – Джефф сделал шаг вперед, в палату забежала медсестра, а потом так же быстро покинула ее. Моя интуиция подсказывала мне, что все закончится плохо... хуже, чем я могла себе представить, если я ничего не сделаю.
– Ты меня слышал. Люси останется здесь со мной. Ей опасно находиться рядом с тобой. Ты бьешь ее. Я знаю, что это так.
– Опасно находиться рядом со мной? Это рядом с тобой опасно находиться!
Джефф бросился вперед и ударил Бостона. Он пошатнулся, но я не смогла разглядеть повреждения, потому что в следующую секунду они врезались в меня, отправив в полет к стене. Рычание и вопли зазвучали, словно гулкое эхо. Я сползла на пол, но сфокусироваться на происходящем у меня не вышло из-за невыносимого жара в затылке. Все смешалось... Бостон и Джефф продолжали обмениваться ударами. В одну минуту они катались по кровати, а в следующую – уже по полу. Больше людей. Охрана. Все происходило так быстро и в то же время так медленно, когда люди их разнимали.
Они скрутили Джеффа. Он все еще кричал, но чтобы он не говорил... в этом не было смысла.
– Люси? – я качнула головой, и внезапно Бостон оказался прямо передо мной, обхватывая ладонями мое лицо. – Люси, Господи, не теряй сознание, детка.
Оцепенение прошло, и боль вернулась, когда мужчина провел пальцами у меня под носом. Красная. Кровь. Она покрывала кончики его пальцев. Я едва помнила, как один из их локтей соприкоснулся с моим носом. Сильнее всего болела голова, так что меня не заботили другие травмы.
– Я в порядке. Я просто...
– Мистер Маркс? Бостон?
Бостон обернулся к медсестре и врачу, которые вошли в палату, и поднял меня на ноги, чтобы они смогли меня осмотреть. В глаза ударил свет от медицинского фонарика. Разговор продолжился:
– У тебя довольно большая шишка на затылке, – произнес врач, повторно ощупав мою голову. – Возможно, легкое сотрясение мозга, но думаю, ты будешь в порядке, если немного отдохнешь.
Доктор наспех обтер мой нос, а потом отступил назад. Миссис Маркс уже находилась в палате, хотя я не была уверена, когда она пришла. Сквозь щели в жалюзи пробивался дневной свет. Утро. Я проспала дольше, чем думала.
– Мы уходим, – резко бросил Бостон доктору. – Делайте со мной, что хотите, но я возвращаюсь домой.
– Мы хотели бы провести еще несколько тестов...
– Нет. Я в порядке. И мы уходим.
– Милый.
Увидев сердитый взгляд Бостона, его мать замолчала.
– Если вы настаиваете, мистер Маркс, но я должен вас предупредить...
– Вы предупредили. Я отказываюсь от дальнейшего лечения. Конец истории.
Все молча, замерли в ожидании. Наконец доктор глубоко вздохнул: