Шрифт:
Сато строго посмотрел на младшего брата.
– Могу я продолжить? – И перевел взгляд на Глеба и Дашу. – Когда я вернулся в Токио, конгресс уже закончился и Ньюгарты, увы, два дня как улетели в Лондон. Но перед их отлетом произошло кое-что важное…
– Они познакомились с монахом Судзи, – ввернул Такэру, – и Судзи привел их в свою любительскую лабораторию.
Сато нахмурил брови.
– Замолчишь ты наконец?! – И, дождавшись тишины, продолжил: – Судзи считал себя химиком и тоже увлекался красителями. Был ли он буддийским монахом? Возможно. Никто не знал его настоящего имени: Судзи да Судзи – добродушный городской юродивый. Каким-то образом он проник на конгресс, подружился там с Ньюгартами и стал хвастать своими достижениями. Ньюгарты, по слухам, над ним посмеивались, однако от посещения его лаборатории не отказались. А через три часа после их визита, когда англичане находились уже в самолете, Судзи обнаружили мертвым. В абсолютно разгромленной лаборатории.
Развалясь в кресле, Куроедов наблюдал за действиями своих английских родственников. Те суетились возле деревянной болванки, обтянутой нейлоном. Сидящий рядом с хозяином пожилой начальник охраны хмуро поскреб суточную щетину.
– Володь, долго они клопа трахать будут? А то, может, я сбегаю пока отолью?
Куроедов лениво на него покосился.
– Невтерпеж?
– Не в том дело, Володь, просто… Гвоздь мне в печенку, лабуда все это. Хочешь бабки в землю зарыть – конечно, дело твое. Только мозги-то зачем самому себе компостировать?
– Все сказал? Или у тебя еще мыслишки завалялись?
Оттопыренные уши Федора Гаврилыча порозовели. Он шевельнул плечом в камуфляже.
– Конечно, Владимир Сергеевич, мой номер восемь. Поссать всегда успею.
– Надеюсь. – Куроедов запахнул на груди халат с драконами и по-английски проговорил: – Дядя и тетя, мы в нетерпении!
Джордж метнул на него уничижительный взгляд, вздохнул и чуть заметно кивнул жене. Белая как мел Люси пробормотала:
– Не волнуйся так, дорогой. – И капнула из пипетки на краешек материи, обтягивающей болванку.
Куроедов с начальником охраны волей-неволей замерли в ожидании чуда. Джордж и Люси, казалось, в чудеса не верили и от нервного напряжения готовы были упасть в обморок. Сперва ничего не происходило. Секунд через двадцать, однако, экспериментальный нейлон начал приобретать окраску. В месте, куда попала капля из пипетки, возникло яркое пятно, которое, словно огни новогодней елки, стало разрастаться и вскоре покрыло всю материю, надетую на болванку. Цвет, который приняла материя, можно было определить как вишневый, но это определение мало что описывало. Ни супруги Ньюгарт, ни Куроедов с охранником не могли припомнить, чтобы в природе им встречались цвета подобной чистоты и насыщенности, такого изумительного оттенка.
Откинув волосы со лба, Куроедов воззрился на Гаврилыча.
– Что скажешь, гвоздь тебе в печень?
– Полный звездец! – признал начальник охраны.
– Кто тут бабки в землю зарывает?
Джордж обеспокоенно взглянул на жену.
– Что они говорят?
– Обсуждают вопросы финансирования, – перевела Люси.
– Черт бы их побрал. – Джордж разгладил материю на болванке. – Давай попробуем вариант «t».
Люси с большей уверенностью капнула на нейлон из другой пробирки. И все повторилось по той же схеме. Через двадцать секунд на материи возникло пятно, на сей раз оранжевое, которое моментально расползлось и поглотило вишневый цвет. Оранжевый получился столь же ярким, насыщенным и чистым.
Решив ковать железо, пока горячо, Люси наполнила пипетку из третьей пробирки и собралась капнуть. Но не успела. Оранжевый цвет начал тускнеть и блекнуть, покрываясь бурыми подтеками, напоминающими лишай. Отобрав у жены пипетку, Джордж буркнул:
– Шоу закончено. Проваливайте.
– У нас еще полно проблем, – по-русски объяснила Люси.
Гаврилыч поднялся с кресла.
– Ну так что, Владимир Сергеевич, я пойду? Итоги подведете без меня?
Куроедов махнул рукой.
– Иди, поговорим позже. – Он попытался не выдать произведенного впечатления и после ухода начальника охраны осведомился: – И долго вы еще намерены с этим копаться?
Джордж аж подпрыгнул. Волосинки вокруг его плеши ощетинились, голубые глаза метали молнии.
– Слушай, тупой ублюдок! Будешь на нас давить…
– Джордж, прекрати! – возвысила голос Люси. И, нацелив крючковатый нос на племянника, по-русски произнесла: – Владимир, будь благоразумен. Или я оторву тебе яйца и скормлю их твоим холуям. Лучше не зли меня, щенок.
Куроедов захлопал в ладоши, глаза его пьяно поблескивали.
– Ах, Людмила Петровна! Ах, уважила! Такой ты мне нравишься!
Люси подошла к нему вплотную.
– Хочешь в харю?
Джордж поинтересовался:
– О чем вы там болтаете?
Люси обернулась.
– Пустяки, дорогой. Владимир обещает не понукать нас.
Куроедов поднялся с кресла.
– О'кей. В мелочи не лезу, но раз в неделю вы устраиваете такую демонстрацию. Чтоб дело двигалось, я беру его под контроль. Ясно, мои дорогие?
Голубые глаза Джорджа смотрели на жену.
– Что он говорит?
– Поторопись, дядюшка, – по-английски произнес Куроедов. – Иначе я рассержусь. Где, кстати, у вас бульон? Вы ведь им эти тряпки пропитываете?