Вход/Регистрация
Империя, не ведавшая поражений
вернуться

Кук Глен Чарльз

Шрифт:

Мимо меня просвистела стрела, ударившись о камень. Потом другая. Кто-то избрал меня своей мишенью. Пора было побеспокоиться о себе.

Дикари сосредоточились на лорде Хаммере, но им не везло. Стрелы находили его отталкивающим. Собственно, казалось, будто они не желают прикасаться ни к кому из нас.

В отличие от стрел из итаскийских луков Беллвезера.

Итаскийские луки и лучники — лучшие в мире. Люди Беллвезера не тратили стрел зря. Практически за каждой следовал крик боли.

Затем лорд Хаммер поднял руку и поймал стрелу на лету.

Каньон замер в благоговейном ужасе.

Лорд Хаммер вытянул руку. Падающая стрела превратилась в облачко дыма.

Горцы не сдавались. Вместо этого они начали скатывать со склонов камни.

— Опустить глаза! — крикнула Тень. — Смотреть в землю!

Лорд Хаммер взмахнул сперва правой рукой, потом левой и хлопнул в ладоши.

Пелена огня и молний затмила небо. Гром разрывал мне уши. Когда слух восстановился, я услышал крики.

Наверху все было куда хуже. Десятки дикарей шатались, зажимая руками глаза или уши. Некоторые упали со склона.

Лучники Беллвезера взялись за дело.

— Пошли, — сказала Тень. — Помните — делайте в точности то же, что и я.

Маленькая женщина побледнела от страха. Ей не хотелось входить в ту пещеру. Но она заняла свое место рядом с лордом Хаммером, который положил руку на ее растрепанную голову.

Его прикосновение казалось лаской. Его пальцы играли с ее спутанными волосами. Вздрогнув, она посмотрела на землю, а затем шагнула в черную расщелину.

Всех остальных из нас он коснулся лишь на секунду. Ощущение было подобно тому, которое я испытал, когда он схватил меня после моей беготни с деревом-сиреной. Но на этот раз дрожь пробежала по всему моему телу.

Закончив с Фоудом, он снова развел руками и хлопнул в ладоши. Сверкнули молнии, и грянул гром. Лучники Беллвезера натянули свои тетивы.

Дикари явно решили не поддаваться страху.

Лорд Хаммер спешился и шагнул во тьму. Красноглазый конь развернулся и попятился, остановившись лишь тогда, когда его масса почти перекрыла узкий проход. Пробравшись сквозь нас, Хаммер двинулся дальше в темноту.

Тень последовала за ним. Один за другим мы двинулись следом.

X

— Золотое дерьмо святого Хагарда! — воскликнул Сигурд. — Они горят!

Лорд Хаммер и Тень светились. Света хватало, чтобы были видны стены расщелины.

— Ты тоже, — сказал я.

— Угу. И ты тоже.

Сам я этого не видел. Сигурд сказал, что тоже не видит. Я оглянулся. Остальные тоже светились. Свечение становилось все ярче по мере того, как они удалялись от входа в пещеру. Зрелище было пугающим.

Харишам это не нравилось. Они стали необычно разговорчивы, и судя по тому, что я понял из их бормотания, они были вне себя из-за того, что на них кто-то упражнялся в ереси.

Свечение, казалось, исходило откуда-то глубоко изнутри тела. Я мог различить кости Сигурда, и Тени, и остальных. Но лорд Хаммер оставался загадкой. Я снова подумал о том, действительно ли он человек и вообще есть ли что-нибудь под его черными одеждами.

Ярдов через сто мы увидели стены из обработанных камней, скрепленных раствором. Это объясняло трещины, которые мы видели наверху. Камни обрабатывали на месте.

— Зачем им это? — спросил я Сигурда.

Он пожал плечами.

— Не пытайся понять чужую религию, кавелинец. Это может свести с ума.

Еще через сто ярдов проход сузился до фута с небольшим. Через него приходилось идти боком.

Тень остановила нас. Лорд Хаммер начал что-то делать пальцами.

— Похоже, — сказал я Сигурду, — драконий бог не слишком популярен у народа, который ему поклоняется.

— Гм?

— Туннель. Он идет зигзагом. А узкое место выглядит так, будто оно построено, чтобы не выпустить дракона.

— Они не поклоняются дракону, — сказала Тень. — Они поклоняются Камменгарну, Тайному городу. Силькроскуар перекрывает им путь к их святилищам. И они заперли его в надежде, что он умрет от голода.

— И это не сработало, да?

— Нет. Силькроскуар живет, кормясь за счет посетителей. У него есть защитники — потомки народа, который жил в Камменгарне. Они охотятся для него.

— Что это?

Лорд Хамммер держал в руках огненный шар размером почти в фут. Переложив его в правую руку, он покатил его по полу туннеля, вдоль узкого прохода.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: