Шрифт:
Поэтому такая близость моря пугала. Но одновременно — манила коснуться воды, узнать, каково оно на ощупь, тем более здесь оно не несло реальной опасности. В конце набережной, например, виднелся светлый, чистый песок, и в воде у пляжа совершенно спокойно резвилась детвора. Далеко, впрочем, не заплывала, но взрослые даже не пытались их остановить. Да и с могучего, тёмного от воды волнолома, выдающегося вперёд как раз перед пляжем, в воду прыгали подростки.
С другой стороны набережной имелся ещё один мол, защищавший от моря порт, но он не интересовал ни детей, ни меня, только несколько рыбаков клевали носами над удочками на дальнем конце. А за волноломом виднелся частокол корабельных мачт, какие-то сооружения на берегу, пара кранов — совсем не то, на что я с удовольствием поглазела бы.
Полюбовавшись видом обнятой горами бухты, я окончательно решила, что хочу спуститься к воде, но сначала было бы неплохо немного передохнуть. Как минимум выпить воды, потому что ветер подуспокоился и на открытом пространстве стало припекать.
Недолго думая, я пристроила сумку на перила, достала бутылку. В руку ткнулся еще один стеклянный бочок, и я тихо выругалась себе под нос: опять забыла выпить лекарство! Пришлось браться за пузырёк, пока вспомнила.
Ветер как будто только этого и ждал. Резкий порыв дёрнул мою шляпу, рука вскинулась её ловить… Бряк! — и пузырёк безвестно канул в морскую пучину.
— Творец! — тоскливо выдoхнула я, перегибаясь через перила. Наученная горьким опытом, в этот момент крепко держала и шляпку, и сумку. — Поздравляю, Винни, зато шляпу сберегла! — добавила ворчливо, повесила сумку на плечо и вcё-таки отпила из бутылки.
Опять перегнулась через перила, с тоской вгляделась в прибой. Почудилось даже, что в воде мелькнули жёлтые крапинки пилюль и осколки стекла, но это, впрочем, ничего не меняло: пытаться найти прoпажу здесь бесполезно. И что делать? Собственнoе поведение без лекарств я уже наблюдала, хватило одного раза. Интересно, можно ли его чем-то заменить?..
— У вас что-то случилось, девушка? — отвлёк от мрачных мыслей немного скрипучий, но сильный женский голос.
Я насторожённо обернулась и тут же расслабилась, обнаружив рядом… нет, не безобидную старушку, скорее — пожилую даму, но в любом случае человека не из тех, от кого принято держаться подальше. Невысокая, сухощавая, с безукоризненно прямой спиной, она производила впечатление этакой строгой учительницы литературы или даже этикета откуда-то из прошлых времён. Длинное бежевое платье с рукавами и глухим воротом, да ещё тёплый жилет поверх не очень-то соответствовали погоде, в отличие от белой кружевной шляпки на серебристо-серых, красивого благородного оттенка волосах, но женщину это, кажется, не беспокоило.
— Ничего серьёзного, — заверила я, но потом недовольно поморщилась и всё-таки уточнила: — Я просто пузырёк с лекарством уронила.
— А говорите — ничего серьёзного! — нахмурилась дама.
— Оно не жизненно необходимое. Хотя, конечно… А вы не знаете, тут где-нибудь поблизости есть аптека?
— Не могу сказать, что поблизости, но есть. Если хотите, могу вас проводить, мне как раз по дороге.
— Нет, спасибо, не хочу вас утруждать, — отмахнулась, надеясь, что вышло не слишком поспешно. Начинаю думать, что не так уж безобидна эта дама. Сложно поверить, что ей действительно по чистой случайности нужно именно туда, куда надо мне…
— Простите старухе вроде меня её назойливость, милая девушка, — вдруг весело, очень живо улыбнулась незнакомка. — Мне хочется с вами познакомиться и поговорить, и я посчитала повод удачным. Пойдёмте. Я не кусаюсь, слишком мало зубoв осталось, прихoдится их беречь.
— И о чём вы хотели поговорить? — озадачилась я, но зашагала рядом с женщиной. Шла она небыстро, но и не шаркала — явно находилась в отличной для своего возраста форме.
— Разумеется, об убийстве, — пожала плечами она. — Вы меня, должно быть, не помните, мы вместе ехали в поезде. Вы Лавиния ракс, верно?
— Верно. А вы?.. — упоминание поезда немного успокоило, теперь хоть понятнo, какой ей во мне интерес.
А с другой стороны, чего ещё я ждала? Не сомневаюсь, уже полгорода знает, кто я такая и при каких обстоятельствах сюда попала, в таких городах новости распространяются мгновенно.
— Касадра Дхур. Я, как и вы, ехала от столицы. Вы не сердитесь на малыша Данни?
— На кого? — растерялась я, пытаясь вспомнить, были ли в поезде дети и мог ли кто-то из них меня задеть.
— На Адриана, нашего шерифа.
— Малыша?! — не сдержала я ошарашенного возгласа.
— Простите, — рассмеялась женщина. — Это прозвучало очень неуместно. Я хорошо знала его мать и прекрасно помню Адриана крошечным карапузом, который едва начал ходить. Он был таким забавным, таким кругленьким…
Больше всего я в этот момент хотела спросить, зачем бы мне могла понадобиться информация о детстве некроманта, но — сдержалась. Представить его ребёнком я не могла, равно как понять, каким образом в голове идущей рядом со мной госпожи Дхур этот огромный мужчина может сочетаться со словом «малыш», пусть он даже вырос на её руках. Но препираться с пожилым человеком из-за такого пустяка не стала.