Федорова Екатерина Николаевна
Шрифт:
– Я... я не помнила,- прошептала ведьма, страдальчески морщась всякий раз, как холодный воздух комнаты на вдохе касался обломанных зубов.- Но ты сказал... И я вспомнида. У матушки Зельдер, которая была ведьмой до меня и... и учила меня, была книга. Старая такая. По словам матушки, она содержала магические знания, которые сейчас никто не использует, потому что против всего, что там написано, уже сложили противодействующие заклятия. Там было про амулет Дригар, а Зельдер меня научила грамоте...
– Ну еще бы!– пробормотал Герослав.
Ведьм, считай, единственных из всех женщин на селе учили грамоте в обязательном порядке. Иначе бы им не прочитать даже простенького заклятия и, что еще более для них недопустимо, не записать для потомства то, что придумают сами.
– Там было... почти как ты сказал,-с придыханием произнесла ведьма.Поэтому я вспомнила. "Ты не сможешь защититься, мне не повредив, а амулет не даст тебе причинить мне вред"... Заклятие для оживления амулета. Именно так и было там написано, все, как ты сказал... Называется амулет Дригар. Лишает ведьм возможностей к противоборству...
– Так. Ну ладно, Гальда, мне нужно отлучиться, а ты давай пока вымойся и переоденься. Я часа через три к тебе зайду.
– Не буду,- чуть слышно произнесла ведьма потухшим голосом, хотя в нем и ясно слышались нотки былого упрямства.- Я... я осквернена. Платье тут не поможет.
Ну, упрямства Герославу и самому было не занимать. Но хорошо уже то, что она начала оживать, даже спорит с ним...
– Посмотри мне в глаза,- холодно предложил он.- Ты в них видишь хотя бы каплю презрения? Для меня ты чиста. И телом и душой. И этого должно быть для тебя вполне достаточно. Гальда, если хотя бы один человек считает тебя невинной - значит, ты и в самом деле невинна. А если тебе покажется... гм... что кто-то относится к тебе с пренебрежением, просто вспомни мои глаза. Да, и мне сказать об этом не забудь.
– Но ты же не человек!– внезапно произнесла ведьма.
Он выдержал ее взгляд, ищущий, страдающий и обвиняющий одновременно:
– Да. А для тебя это важно?
Ведьма молча помотала головой, всхлипнула и сползла с кровати на пол, бережно прижимая к груди руки с обломанными ногтями.
* * *
Зала одного из дебровских трактиров была задымлена чадящими факелами. И пахла густыми хмельными запахами. Герослав скользнул безразличным взглядом по столам, за которыми сидели хорошо одетые люди - трактир посещали в основном подрядчики, купчики второй и третьей руки(1) и прочая публика, имеющая кое-какие денежки и желающая гульнуть на них не хуже прочих.
1 Знаки различия в купеческой гильдии. Купец третьей руки имеет одну лавку в городе, не считая мелких разносчиков, а также бродячих ходоков со своим товаром. Купец второй руки имеет две лавки. Купец первой соответственно от трех и выше.
Посещали трактир и замковые стражники, когда им в руки перепадала монета-другая - будь то жалованье или же милость заскучавшей благородной дамы, чью тоску по неутомимому мужскому телу сумел развеять ладный и услужливый молодец. В соответствии с запросами почтеннейшей публики была и обстановка в трактире - по стенам висели в пугающем количестве кевлаковы(1) и балгоньи(2) рога, в торцах зала два громадных камина, в которых потрескивал огонь, и - несомненный признак зажиточности хозяина трактира над огнем этим не было вертелов с дичью. Пища здесь готовилась на кухне, и обоняние уважаемых посетителей было таким образом спасено от грубых запахов.
1 Кевлак - зверь наподобие маленького оленя, отличающийся дурным нравом. Рога у него четырнадцатилепестковые, острые отростки развернуты по кругу с ровными промежутками наподобие редкой маргаритки. Розетка рогов направлена вверх и вперед. Охота на него сопряжена с большой опасностью.
2 Балгонь- навроде большой коровы на длинных ногах. Рога в виде причудливых наростов.
Среди посетителей были и те, кто узнал его. Но, как и следовало ожидать, никто не поспешил подойти и поздороваться. Герослав отметил про себя с облегчением, что замковых стражников сегодня в трактире нет - они ведь могли и подойти, но это ему не было нужно.
Он выбрал себе столик в затемненном углу, подальше от огня. Прошел туда твердой походкой, опустив подбородок в высокий воротник плаща и пряча глаза.
Разнаряженная певичка, явно состоящая на хорошем жалованье у хозяина трактира - чего не сделаешь, лишь бы привадить денежную публику посещать трактир почаще,- пела на крохотном пятачке посередке, между столами. Парнишка лет восемнадцати, притулившийся едва ли не под одной из столешниц, прилежно наяривал на квантре (1), одновременно тонким голоском подтягивая молоденькой певичке. Оборотень прислушался. Пели "Разлученных любовников", песню почти двухвековой давности. Еще в молодости, в бытность свою герцогом Де Лабри, в парадной зале своего замка он слушал ее в исполнении певцов и певичек, обладающих голосом получше, чем эта крикливо выряженная особа.
1 Квантра- струнный шипковый музыкальный инструмент, нечто среднее между гуслями и гитарой.
Хай-ме! Воздену руки, дождем меня обнимут небеса.
Печальна женщина, когда она - в разлуке. Прекрасен для нее лишь тот, по ком печалится душа.
Но в чем краса? И почему от века Мы любим тех, кому не любы мы?
Здесь петушиное подпевание парнишки вдруг переросло в серебристый горловой тенор:
Поверь, любимая, твои упреки лживы.
Нет большей для меня мечты,
Чем возвратиться вновь к тебе с победой.