Шрифт:
Рось постепенно оставил попытки донести до нее свою правду и начал отдаляться, все чаще и чаще пропадая в городе. Он уходил в Тирту рано утром и возвращался поздно вечером, часто уже заполночь. Мира не знала, что он там делал, да и не желала знать. Ей становилось легче, когда он уходил. Она как будто сбрасывала какую-то тяжесть с плеч, энергично принималась за домашние дела или перебирала травы и готовила лечебные настои, чего в последнее время делать при Росе ей не хотелось. Правда все чаще даже во время этих дел, которые Мира любила и обычно делала с удовольствием, она ловила себя на том, что иногда замирает, застывает, словно погружается в тишину в поисках чего-то важного для себя. Первое время она встряхивалась, заставляла себя очнуться и вернуться к работе, но потом перестала и иногда сидела неподвижно по целому часу, молча уставившись в одну точку.
Однажды, недели через две после памятного дня общения с эльфами, в ясный осенний полдень в окно Миры постучали. Очнувшись от своей обычной в последнее время задумчивости, она открыла дверь и увидела на пороге двоих мужчин с абсолютно черной кожей. Мира даже сморгнула пару раз, прежде чем сообразила, что это всего лишь представители кочевого племени гарро, о которых ходило много легенд, но с которыми ей пока не доводилось сталкиваться.
— Госпоже доброго дня, — поздоровался с ней один из них, сопроводив пожелание низким поклоном. Говорил он с сильным акцентом, но понять его было можно.
— Пусть боги не оставят вас своей милостью, — отозвалась Мира, разглядывая гостей. Одеты они были весьма необычно — в черные плащи, из-под которых выглядывали яркие шелковые рубахи, и черные кожаные штаны. На шее и у одного, и у другого висело не менее десятка блестящих побрякушек. Впрочем, их мужественности это нисколько не умаляло, им даже шло. И бедными они не выглядели, хотя их плащи были заляпаны грязью, рукава и воротники на шелковых рубашках обтрепаны, а сами рубахи явно нуждались в стирке.
— Госпожа целительница не побрезгует оказать помощь бедным кочевникам? — на этот раз обратился второй, также сопроводив свою речь поклоном.
— Каждому, кто обратится к дочери Ани, помощь должна быть оказана, — доброжелательно улыбнувшись, Мира процитировала наставление своей богини. — Проходите, пожалуйста, — она посторонилась, пропуская мужчин внутрь. — Кто из вас болен? Или вы оба?….
Переглянувшись, гости дружно сделали шаг назад.
— Госпожа не так поняла, — снова поклонившись, сказал первый. — Помощь нужна нашей хабрат. Она заболела три дня назад, и ей становится все хуже и хуже. Она не может встать и прийти сюда. Госпоже придется пойти с нами. Мы остановились вон там, — он показал рукой по направлению к тому месту, где дорога проходила мимо реки и делала петлю, огибая деревню.
— Почему так далеко? — удивилась Мира. Она знала то место. Оно, честно говоря, было не самое приятное в округе. Камни, песок, да несколько кривых сосен. Ближе к деревне пейзажи были гораздо живописнее, да и расположиться там можно было бы с большим удобством.
— Так лучше, госпожа, поверьте, — проникновенно сказал второй, опять кланяясь.
Мира пожала плечами.
— Хорошо, как знаете. Подождите здесь, я оденусь и возьму сумку.
Она вышла из дома через несколько минут, кутаясь в теплое шерстяное пальто. Несмотря на то, что осень в этом году выдалась довольно теплой и сухой, и настоящих морозов еще не было, близость зимы уже ощущалась и в темных тяжелых тучах, медленно скользивших по небу, и в ледяном дыхании ветра.
Идти было довольно далеко, и Мира увидела стоянку гарро примерно через полчаса после того, как вышла из дома. Та выглядела как на картинке — несколько крытых повозок, поставленных в круг, в центре — костер, вокруг которого суетятся женщины, и стреноженные лошади, пасущиеся неподалеку.
— Вам туда, госпожа, — один из Мириных провожатых показал рукой на одну из повозок, стоявшую ближе всех к дороге.
— Разве вы меня не проводите? — удивилась девушка. Это как-то не вязалось с подчеркнутым почтением к ней, которое они демонстрировали раньше.
Они оба как-то странно переглянулись, а потом один сказал:
— Когда хабрат не в духе, лучше не попадаться лишний раз на глаза. Вам она ничего не сделает, госпожа, а мы можем попасть под горячую руку.
— Ну хорошо, как скажете, — Мире было странно, что взрослые мужчины настолько боятся больную женщину, но она вовремя вспомнила наставления преподавательниц о том, что негоже обсуждать чужие обычаи. Она дочь Ани, и должна всего лишь заниматься своим делом. — Я надеюсь, вы хотя бы предупредили госпожу хабрат, что к ней придет знахарка?
— Она знает, госпожа, будьте уверены! — ответили оба чуть ли не хором.
— Кстати, если вы помните, я принадлежу к другому народу и не знаю, что означает слово «хабрат». Вы ничего не хотите мне объяснить?
Ей снова дружно поклонились, как показалось Мире, не столько из вежливости, сколько чтобы спрятать глаза.
— Госпожа целительница сама все увидит!
Мире оставалось только пожать плечами со словами:
— Что ж, тогда я иду, — и отправиться к указанной повозке.