Шрифт:
– Сегодня утром? Но я... меня...
– Я знаю. Вас не было в городе. Но тем не менее, Маккинон к вам заходил. Сразу после полудня. Не застал и ушел.
Я недоуменно пожал плечами.
– Как же я могу знать, зачем он приходил ко мне, если я его не видел. Думаю, что в этом нет ничего крамольного. При встрече он все расскажет.
– Сомневаюсь, - тихо произнес Мильтон.
– Следующего раза не будет. Колин Маккинон мертв.
– Мертв?!
У меня внутри похолодело. Это был удар. Дыхание перехватило, я не мог вымолвить слова. Вцепившись в край стола, я уставился на инспектора. Невозможно поверить в его слова. Наверное, пройдет немало времени, прежде чем я привыкну. Колин занимал огромное место в моей жизни. Гнев захлестнул меня, я почувствовал непреодолимое желание смять, раздавить незримого врага, который украл у меня друга.
Я с трудом перевел дыхание и посмотрел на Мильтона. Лицо его оставалось непроницаемым. Кларк сочувственно взглянул на меня и поспешил отвернуться.
– Как это произошло?
– Он застрелился, - сдержанно произнес инспектор, продолжив, будто читал протокол. Из того же пистолета, из которого была убита Энн Мазерз. Калибр девять миллиметров, итальянского производства. Инспектор Кларк и сержант Смайли нашли его тело около двух часов дня, когда пришли к нему домой, чтобы вызвать на допрос.
Гнев продолжал палить меня.
– Вы пригласили меня только для того, чтобы сообщить эту новость? Вы тратите уйму времени, чтобы добраться до сути. Ну, ладно, я вам кое-что скажу. Так вот, Колин не убивал Энн Мазерс. Он и себя не убивал. Даже если бы очень хотел, и то не сделал бы этого. Не из того теста сделан!
Мильтон пожал плечами.
– Вполне естественно, что вы так думаете. И поверьте я сожалею, гораздо больше, чем кажется, что мне приходится сообщать вам эту печальную новость. Но такая уж у меня паскудная работа, вынуждающая считаться с фактами, а не с мнениями.
Инспектор Кларк подался вперед и впервые подал голос.
– Я тебя знаю, сынок. Знаю с детства. Когда я служил сержантом, твой отец был моим начальником, инспектором Юго-Западного округа. Можешь не сомневаться, будь жив твой отец, он сказал бы то же самое, что инспектор Мильтон или я. Какие бы симпатии не испытывал полицейский, он обязан считаться только с фактами. А факты упрямо указывают на твоего приятеля. У нас теперь есть оружие, мы знаем время, место и вероятность убийства. Только кто-то очень хорошо знакомый мог подойти так близко к девушке, чтобы выстрелить в неё в упор. Сам попробуй подойти к незнакомке так близко сзади, - она шарахнется от тебя, как испуганный жеребенок. Что касается второго дела, оно пока не закрыто. Мы будем проверять все, пока получим неопровержимые доказательства. И только тогда дело сочтем закрытым. Хотя косвенных улик уже достаточно, чтобы вынести обвинение.
– Но у вас нет мотива преступления!
Мильтон согласно кивнул.
– Да, все верно. Именно это и мешает нам закрыть дело.
– По-моему, остается много неясного. Например, где девушка была между часом дня и полуночью в субботу, - упрямо продолжал я.
Кларк недовольно скривился.
– Я исколесил все побережье, пытаясь это выяснить. Вот что я узнал. В четыре часа дня катер был ещё в Ларгсе. Что-то его там задержало. Но причину задержки мы не знаем.
Он помолчал, потом протянул:
– Маккинон вполне мог успеть встретиться со своим клиентом и уйти из Ларгса на "Страннике" вместе с девушкой.
– Глупости! Залив Ферт небольшой, там полно всяких судов. Неужели никто не заметил её катера между Ларгсом и проливом Килбреннан?
– Нет, почему же, наверняка видели. Просто катер обычный, ничем не примечательный. По одному сообщению его видели у мыса Бьют около восьми вечера, и у штурвала была только девушка. Но судно, с которого её видели было слишком далеко и нельзя ручаться, что это была именно она. Описание внешности соответствует Энн Мазерс, но одежда отличается от той, в которой вы её нашли.
– Вы сказали, что девушку видели одну на катере. Разве это не доказывает правдивость показаний Колина?
– Не будьте наивны, Маклин! Это может означать только одно, что Маккинона просто в тот момент не было на палубе. Посмотрите с другой стороны. У него было достаточно времени, чтобы уйти на катере из Ларгса после деловой встречи. К тому же из его рассказа следует, что "Странник" должен был к этому времени или быть в Каррадэйме, или по крайней мере подходить к нему.
– Я предпочитаю смотреть со своей стороны. Вот только не могу понять: вы версию подгоняете под факты, или факты под версию.
Мильтон с досадой вздохнул.
– Дайте мне факты, и я обещаю рассмотреть их самым тщательным образом. Можете не верить, но большинство работающих в этом здании предпочтут доказать невиновность человека, чем предъявлять ему обвинение. Даже если он уже мертв.
Я поднялся:
– Можно идти?
Мильтон согласно кивнул.
– Если вы нам понадобитесь, мы вас найдем.
Потом продолжил более доброжелательно.
– Мне жаль, что все так получилось, Маклин. Не принимайте близко к сердцу, - время лечит. Главное, не делайте глупостей.