Вход/Регистрация
Конец главы
вернуться

Голсуорси Джон

Шрифт:

– Кого это "одну"?

– Джин Тесбери, дочь здешнего пастора. Старинный род. Денег, разумеется, нет.

– Совсем?

Леди Монт покачала головой. Шляпа ее заколыхалась.

– Разве у девушки с такой фамилией мо'ут быть день'и? Но она хорошенькая. Немно'о похожа на ти'рицу.

– Как бы мне познакомиться с ней, тетя? Я ведь знаю, какой тип не нравится Хьюберту.

– Я при'лашу ее к обеду. У них дома плохо питаются. Кто-то в нашем роду уже был женат на одной из Тесбери. Насколько я помню, это произошло при Иакове, так что они с нами в родстве, но страшно отдаленном. У нее есть еще брат. Он моряк: у них все служат во флоте. Знаешь, он не носит усов. Сейчас, по-моему, он здесь, в увольнении.

– В отпуске, тетя Эм.

– Да, да, я чувствовала, что это не то слово. Сними пчелу с моей шляпы. Какая прелесть!

Динни обмотала носовым платком руку, сняла с огромной шляпы крохотную пчелку и поднесла к уху.

– До сих пор люблю слушать, как они жужжат, - сказала она.

– Я е'о тоже при'лашу, - отозвалась тетка.
– Е'о зовут Ален. Славный мальчик.

Леди Монт взглянула на волосы Динни:

– Я назвала бы их каштановыми. Кажется, он не без перспектив, но какие они - не знаю. Во время войны взлетел на воздух.

– Приземлился, надеюсь, благополучно, тетя?

– Да. Даже что-то получил за это. Рассказывает, что во флоте сейчас очень стро'о. Всякие, знаешь, там азимуты, машины, запахи. Ты расспроси е'о.

– Вернемся к девушке, тетя Эм. Что вы имели в виду, назвав ее тигрицей?

– Понимаешь ли, она так смотрит на тебя, словно из-за у'ла вот-вот появится ее детеныш. Мать ее умерла. Она вертит всем приходом.

– Хьюбертом она тоже будет вертеть?

– Нет. Но справится с каждым, кто захочет им вертеть.

– Это лучше. Можно мне отнести ей записку с приглашением?

– Я пошлю Босуэла и Джонсона.
– Леди Монт взглянула на ручные часы: Нет, они сейчас обедают. Все'да ставлю по ним часы. Сходим сами - туда все'о четверть мили. Моя шляпа не очень неприлична?

– Напротив, милая тетя.

– Вот и прекрасно. Выйдем прямо здесь.

Они дошли до конца тисовой поросли, спустились в длинную заросшую травой аллею, миновали калитку и вскоре достигли дома пастора. Динни, полускрытая шляпой тетки, остановилась в увитой плющом подворотне. Дверь была открыта, в полутемной отделанной панелями прихожей, словно приглашая войти в нее, гостеприимно пахло ветхим деревом. Из дома донесся женский голос:

– А-лен!

Мужской голос ответил:

– Хэл-ло!

– Будешь завтракать?

– Звонка нет, - сказала племяннице леди Монт.
– Придется стучать.

Они дружно постучали.

– Какого черта!

На пороге вырос молодой человек в сером спортивном костюме. Широкое загорелое лицо, темные волосы, открытый взгляд глубоких серых глаз.

– О!
– воскликнул он.
– Леди Монт! Эй, Джин!

Затем, взглянув поверх шляпы, встретился глазами с Динни и улыбнулся, как умеют улыбаться только во флоте.

– Ален, не зайдете ли вместе с Джин к нам вечером пообедать? Динни, это Ален Тесбери. Нравится вам моя шляпа?

– Превосходная вещь, леди Монт.

Появилась девушка, крепкая, словно отлитая из одного куска, с упругой, пружинящей походкой. Руки и лицо у нее были почти того же цвета, что светло-коричневые юбка и джемпер-безрукавка. Динни поняла, что имела в виду тетка. Лицо Джин, довольно широкое в скулах, суживалось к подбородку, зеленовато-серые глаза прятались под длинными черными ресницами. Взгляд открытый и светлый, красивый нос, широкий низкий лоб, коротко подстриженные темно-каштановые волосы. "Недурна", - решила Динни и, поймав улыбку девушки, ощутила легкую дрожь.

– Это Джин, - сказала ее тетка.
– Моя племянница Динни Черрел.

Тонкая смуглая рука крепко сжала руку Динни.

– Где ваш отец?
– продолжала леди Монт.

– Папа уехал на какой-то церковный съезд. Я просила его взять меня с собой, но он не согласился.

– Ну, он теперь в Лондоне ходит по театрам.

Динни заметила, как девушка метнула яростный взгляд, потом вспомнила, что перед нею леди Монт, и улыбнулась.

– Значит, вы оба придете? Обедаем в восемь пятнадцать. Динни, нам пора, иначе опоздаем к ленчу. Ласточка!
– заключила леди Монт и вышла из подворотни.

– В Липпингхолле гости, - объяснила Динни, увидев, что брови молодого человека недоуменно поднялись.
– Тетя имела в виду фрак и белый галстук.

– Ясно. Форма парадная. Джин.

Брат и сестра, держась за руки, стояли в подворотне. "Красивая пара!" - подумала Динни.

– Ну что?
– спросила ее тетка, когда они снова выбрались на заросшую травой аллею.

– Да, я тоже увидела тигрицу. Она показалась мне очень интересной.

Такую надо держать на коротком поводке.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: