Шрифт:
Дракон помрачнел окончательно. Тяжело сглотнул и насупился. Так и шел всю дорогу до библиотеки, сопя мне в спину. И снова подумалось в этот момент, что вот, ей богу, ревнует он меня. Подумала и тут же отогнала неправильные мысли в сторону. Возможно, в реальности все предельно банально — господин Сигвальд не ревнует, он, просто-напросто, по природе своей до безобразия дотошный педант в отношении всего, что касается работы.
В библиотеке, что называется, царила атмосфера веселья и непринужденности, еще из коридора слышался дружный заливистый смех. А когда мы с господином Эйнаром вошли в кабинет, то на нас даже не сразу обратили внимание.
Жюстина сидела в большом глубоком кресле с чашкой чая и радушно улыбалась, Бернхард стоял над ней, опираясь локтями о спинку кресла, и хохотал от души. Ясмина сидела неподалеку на отдельном диванчике вместе с господином Сандерсом и премило хохотала, в то время как ее сосед скептически изгибал губы и неспешно попивал крепкий вишневый ликер.
Господин Фоули тихонько подхихикивал в такт рассказчику, мимоходом заполняя какие-то бумаги за рабочим столом в углу кабинета, ну а господин Тесей, должно быть, зачинщик местного веселья, заливался густым смехом погромче всех остальных и пытался при этом набрать в легкие побольше воздуха, чтобы продолжить свой рассказ. Было ему до того весело, до того смешно, что вздохнуть полной грудью казалось невозможным, и в итоге он махнул на все рукой и растер белым платочком выступившие на глаза от смеха слезы. У него просто восхитительное чувство юмора для человека, хладный труп сестры которого покоится в промозглом ледяном склепе, позавидовать можно!
— Господа, в чем причины такого безудежного веселья? — неловко улыбнулся Эйнар, зависая в дверях библиотеки. — Чай с веселящими ягодами распиваете? — хмыкнул он.
— Чай самый обычный, мальчик мой, — тепло улыбнулась Жюстина, поднимаясь со своего места. — Но несмотря на то, что он обычный, очень рекомендую и тебе отведать чашечку. Чашечка хорошего чая всегда поможет согреться и взбодриться после тяжелого дня. А вы, госпожа ин Атей, желаете присоединиться к чаепитию, ведь не успели же закончить завтрак должным образом?
Не успела Жюстина договорить свой вопрос, как ее ловкие руки уже закончили разливать ароматную красноватую жидкость по двум чашкам. Над напитком клубился соблазнительный белый дымок, обоняние щекотал приятный пряный аромат восточных цветов, и у меня совсем не осталось причин отказываться от чашечки горячего чая.
— Буду благодарна, — сдержанно ответила женщине, принимая из ее рук угощение. Кольцо мое молчало, поэтому я не стала сопротивляться соблазну и позволила себе насладиться крепким, немного горьковатым вкусом напитка. К тому же господин Сигвальд едва ли не жмурился от удовольствия, жадно попивая чаек.
— А смеялись мы, потому что господин Тесей рассказывал нам превеселые случаи из своей придворной жизни, — тут же поделилась происходящим Ясмина.
— А, ну тогда все понятно, — буркнула я себе под нос. — Во дворце что ни случай, то безудержное веселье.
Тесей подхватил мою мысль и тут же в ответ отсалютовал чашечкой чая:
— Вот-вот, и я о том же.
— Вильгельмина, — привлек мое внимание Роджер Сандерс. — А может, и вы поделитесь с нами каким-нибудь забавным случаем из вашей практики?
Я невольно вздрогнула и скосила недобрый взгляд в сторону некроманта, вальяжно развалившегося на диване. Руки его лежали на тонкой деревянной спинке дивана, одна нога вскинута на другую, и мысок сапога лениво покачивался, должно быть, в ожидании моего ответа.
— Честно говоря, веселье обычно обходит меня стороной, — беззаботно пожала плечами и скрестила на груди руки. Сандерс удивленно склонил голову и изогнул бровь, но промолчал, предлагая мне продолжить: — Порадовать мне вас, господа, особо нечем. Ну, разве что последними новостями… К примеру, сегодня ночью, кто-то пробрался в тюремную камеру и убил заключенных. Всех.
В библиотеке мигом воцарилась тишина, все веселье как ветром сдуло. Дамы натянули на лица восковые маски, Бернхард заметно напрягся, Тесей побледнел, а Фоули покраснел и покрылся испариной.
— К сожалению, это так, — хмуро подтвердил мои слова лорд-наместник. — Госпожа ин Атей не преувеличивает.
Все помрачнели окончательно, вот только Сандерс не проявил и капли должного удивления. По крайней мере, мне показалось именно так. Я довольно хмыкнула и обратилась к нему:
— А вы, Роджер, ничего странного не заметили по утру, как приехали в замок?
— Никак нет, госпожа ин Атей, я же приехал утром, а не ночью, — безразличным тоном выдал мужчина и сделал глоток ликера, выразительно заглядывая мне в глаза.
— Простите мне мое любопытство, но во сколько именно вы явились в замок? — пропела я, желая схватить лгунишку за зад. Как ни крути, но Роджер Сандерс мне не нравился. Игры, которые он ведет, были непонятны. И его взгляды полные превосходства в мою сторону тоже нервировали.
— Если не ошибаюсь, то я приехал в замок, когда часы показывали восемь утра, Вильгельмина, — растянул губы в улыбке некромант, а я, напротив, поджала свои. Думала, он начнет юлить и отрицать очевидное, но нет… Господин некромант удостоил меня честного ответа.