Вход/Регистрация
Жилец (Арендатор смерти)
вернуться

Хейр Сирил

Шрифт:

Инспектор оглядел комнату.

– Здесь?- уточнил он.

– Я имею в виду в кабинете Помпи.

– Но после смерти мистера Баллантайна капитан Илз жил в этой квартире, не так ли?

– Ну да,- беспечно ответила миссис Илз.- Но ведь это совсем другое дело, правда?

Маллет не стал высказывать своего мнения. Представления миссис Илз о правилах приличия были выше его понимания, и ему оставалось только радоваться, что разбираться в них - не его компетенция. Вместо этого он поднялся и спросил:

– А вы не покажете мне кабинет?

– Боюсь, там особенно не на что смотреть,- ответила миссис Илз.- Помпи никогда не держал здесь личных бумаг. Иногда он приносил из конторы документы для работы, но всегда забирал их с собой на следующее утро.

Они вошли в кабинет - маленькую, скупо обставленную комнату, которая являла собой разительный контраст с той, которую они только что покинули. На письменном столе не было никаких бумаг, не считая нескольких листов. На некоторых из них, как заметил инспектор, был проставлен адрес квартиры, на других - названия различных компаний, с которыми был связан Баллантайн.

– Конечно, я никогда не знала, какой работой он занимается,- продолжила миссис Илз.- Он хранил все свои бумаги в большом "дипломате", который всегда был заперт.

Маллет воздержался от вопроса, откуда ей об этом известно. Очевидно, Баллантайн никогда не рисковал со своей избранницей.

– Я вижу там пишущую машинку,- заметил он.- Мистер Баллантайн ею пользовался?

– Да.

– И капитан Илз тоже?

– Изредка.

– А могу я сейчас ею воспользоваться?- Он внимательно наблюдал за ней, когда произносил это.

– Да, конечно,- ответила она, явно удивленная его просьбой.

Инспектор взял лист бумаги с названием "Лондон энд империал эстейтс компани" и с грехом пополам, поскольку он не был большим мастаком по этой части, отстучал по памяти текст письма, заставившего его совершить поездку в Брайтон.

– Благодарю вас,- сказал он, когда закончил.- У меня к вам осталось совсем немного вопросов. Когда вы в последний раз видели мистера Баллантайна?

– За несколько дней до того... до того, как его нашли.

– Не могли бы вы сказать поточнее? В какой день недели это было, вы не помните?

– Во вторник или в среду, кажется... в среду, я почти уверена.

– Мы знаем, что он был жив в четверг и в пятницу той недели. Вы не видели его в какой-то из этих дней?

– Нет... в том месяце я очень мало с ним виделась.

– Может быть, вы получали от него какие-то известия?

– Нет.

– Благодарю вас. А теперь не будете ли вы так любезны сообщить мне, что мистер Дюпин делал здесь сегодня утром?

– Мистер Дюпин?

– Именно это я и сказал.

– Я... я, ей-богу, не знаю.- Ее голос дрогнул.- Он приходил увидеться с моим мужем. Они ушли вместе.

– Я это знаю,- строго произнес Маллет.- Но это не ответ на мой вопрос. Что они делали вместе?

– Я не знаю,- повторила миссис Илз с отчаянием в голосе.- Честно не знаю. Я... я бы и рада была узнать. Но он никогда мне не говорил.

– Ну а известно ли вам, так или иначе, что капитан Илз каким-то образом был связан с мистером Дюпином?

– Да.

– Как долго?

– Ну, по-моему, несколько месяцев. По меньшей мере, с прошлого лета.

– Вы не упомянули об этом только что, когда я вас спрашивал,- напомнил ей Маллет.

– Простите, я не думала, что это имеет какое-то значение,- последовал неубедительный ответ.

– Но это были какого-то рода деловые отношения, по всей видимости.

– Да, только бесполезно спрашивать меня, в чем они заключались, потому что я просто не в состоянии вам сказать. Он всегда был ужасно скрытен на этот счет. И это... это сильно меня пугало.

– А чего тут было пугаться?

Миссис Илз слегка поежилась.

– Дюпин,- пробормотала она.- В нем есть что-то ужасное. Я его до смерти боюсь.

Несколько минут спустя Маллет удалился, унося в голове свежие факты и впечатления, а в кармане - листок бумаги с напечатанным на нем текстом. В ходе дальнейших расспросов так и не удалось выудить у миссис Илз еще что-то относительно характера тех дел, которые были у ее мужа с Дюпином, и то, как она настаивала на своем неведении, убедило детектива в ее искренности. Ему удалось выяснить лишь одно, дело, в чем бы оно ни состояло, включало в себя какую-то поездку за границу, но куда или когда совершались поездки, она не могла или не пожелала сказать.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: