Шрифт:
Питер накрывает ее полотенцем, затем снимает халат, так что видна только спина. Тем не менее, со стороны я вижу часть груди.
— Подбородок сюда, в углубление, — говорит Питер, помогая Мие поменять положение.
Движение заставляет ее немного приподняться, и я вижу всю грудь. Решаю сбежать на минутку к бару. Чтобы немного отвлечься, я выхожу в холл. Бармен замечает меня и улыбается. Как заведено в респектабельных местах, это пожилой джентльмен.
— Что будете, виконт Арджетти, сэр?
— По старинке, — говорю я, — плесните бурбона.
Он кивает.
Рассматриваю комнату и стараюсь не думать о голой Мии под умелыми руками Питера.
— Другие апартаменты заняты?
— Сегодня здесь только вы. Но завтра вечером у нас остановится певица. Надеюсь, это не станет проблемой. — У него мрачный тон.
Отлично. Певица.
Один лифт, четыре двери, плюс окна. У комнат, скорее всего, одинаковая планировка. Спальни по центру. В этом отеле восемнадцать этажей, мы на последнем.
В крайнем случае можно выбраться через окно.
Не думаю, что кто-то знает, где мы. Но такие должности, как бармены в шикарных отелях, — лучшие места для отставных Мстителей.
Оценивающе рассматриваю мужчину. Крепкий, подтянутый. Я бы дал ему 65 лет. Один из характерных элементов оперативников старой школы — то, как они всегда сканируют комнату. От этой привычки трудно избавиться.
Бармен протягивает мне стакан, и я делаю глоток.
— Отлично.
Он кивает и вытирает стойку.
Нет, точно не Мститель. Несколько минут он не следил за мной. Мы остановились в хорошем месте.
Я никогда не теряю бдительности, но оценка нашей безопасности гарантирует, что я смогу сосредоточиться на других более интересных вещах.
Возвращаюсь в свой номер и вхожу в просторную гостиную. Слышу стон Мии из-за закрытой двери, и за секунды подлетаю к ней.
Глава 6
Мия
Джекс врывается в спальню, словно бешеный бык.
Питер останавливается, преставая дарить магию своих рук моим напряженным мышцам спины.
— Все в порядке? — спрашивает он Джекса.
Тот переводит дикий взгляд с меня на Питера. Я знаю, что он видит. Я без халата, лежу на животе, мой зад едва прикрыт полотенцем. Чувствую себя обнаженной, но реакция Джекса того стоит.
— У него есть масло… — начинаю я, но взгляд Джекса останавливает меня.
— Вы закончили, — говорит Джекс.
— Но мы только... — начинает Питер.
— Закончили, — повторяет Джекс, и угроза в его голосе заставила бы содрогнуться даже военного командира.
Надеюсь, он никогда на меня так не рассердится. Хотя, думаю, что нет.
Питер складывает массажные масла в рабочую сумку.
— Я вернусь за столом позже, — говорит он, бросая сердитый взгляд на Джекса.
Меня забавляет, что в мире есть кто-то, кто не подчиняется ему.
Джекс провожает взглядом Питера до двери. Он ждет, пока тот покинет номер, затем отпивает из своего стакана.
— Как прошло? — небрежно спрашивает он.
Господи. Как будто он только что не вышвырнул этого человека!
Это же была его идея!
Приподнимаюсь на локте, прекрасно зная, что показываю Джексу. Я заставлю его страдать за то, что он такой собственник.
— Было отлично, пока один сумасшедший не прибежал сюда и не остановил это.
Его взгляд прикован к моему телу. Что ж, немного подразню. Сажусь, и полотенце сползает. На мне абсолютно ничего нет.
Замечаю, как сжимает челюсти Джекс. Болтаю ногами по обе стороны стола. Чувствую себя взбалмошной и раскрепощенной, откидываюсь назад. Теперь он видит все. Интересно, как долго он продержится.
Джекс делает еще один глоток. Его взгляд блуждает по мне, останавливаясь на ключевых местах. Теперь я и сама начинаю чувствовать возбуждение, влагу, жар и желание.
Как долго я продержусь?
Кажется, что наше противостояние тянется несколько долгих, мучительных минут. Его стакан пустеет. Глаза темнеют. Становятся бездонными темно-серыми.
Осторожно он ставит стакан на столик у двери.
Я даже не успеваю понять, что произошло, потому что в следующее мгновение его губы уже прикасаются к моим, а я оказываюсь объятиях Джекса. Прежде чем я успеваю отдышаться, уже приземляюсь на кровать, и он наваливается на меня. Ощущение восхитительное, он трется о мою обнаженную кожу своей одеждой.