Вход/Регистрация
Обернись моим счастьем
вернуться

Тур Тереза

Шрифт:

Много лет он искренне считал, что этим можно и должно ограничить свое участие в подобных мероприятиях. В конце концов, их и придумали для того, чтобы люди могли хоть где-то выспаться в относительном комфорте!

Теперь же… Теперь, увы, он сам вел эти совещания, выслушивая бесконечные, а главное — в большинстве своем бесполезные отчеты, в том числе отчет его собственного бывшего отдела, который он лично не так давно готовил и читал…

Зайдя в огромный зал для совещаний, герцог недовольно огляделся. Настроение было хуже некуда — расследование не двинулось с места, народу тьма и все шуршат своими «важными» отчетами, предвкушая спасительный сон до и после того, как отчитаются. Радостное, яркое солнце нещадно палит в окна, подсвечивая пыль, которой тут, казалось, еще больше чем в его кабинете. Почему-то больше не похоже на волшебную золотую пыльцу фей — просто хочется уволить уборщиков…

Грозный взгляд из-под золотых густых бровей упал на нового главу его бывшего отдела. Ральф изо всех сил старался контролировать все, что тот делал, и не просто, а с особенным тщанием. Не то, чтобы он относился предвзято к Шеру Дарктуру. Нет. Просто у графа было мало опыта в подобной сфере, а бывшая команда практически вся перешла с герцогом Арктуром в центральное управление. Конечно, герцог понимал, что будет лучше, если старожилы останутся передавать опыт новичкам, но расстаться со своими было бы слишком тяжело. Они уже сработались, а ему необходима поддержка на новом месте. В результате его бывший отдел претерпел весьма внушительную реорганизацию, особенно в области кадрового состава. Глаз да глаз за ними теперь…

Но сейчас не об этом. Сейчас, он это чувствовал, надо не совещаться, а отправляться к артефакторам чтобы нащупать, наконец, хоть что-нибудь! Встать на след.

— Господа, давайте начинать, — он уселся во главе стола — и требовательно оглядел всех присутствующих. — Я бы хотел предложить, в связи со сложившейся в Хомерсетте ситуацией, требующей незамедлительного расследования и особого внимания со стороны наших служб, изменить формат сегодняшнего совещания. Сегодня я выслушаю доклады о текущих делах лишь в том случае, если они содержат нечто экстраординарное. Если таковых нет — я предлагаю сосредоточиться на двух вопросах. Первое: что необычного произошло за прошлую неделю? И второе: ситуация с эпидемией бешенства.

Давайте начнем, если, конечно, ни у кого нет возражений. Итак, что удалось узнать?

— Разрешите доложить, — поднялся глава отдела безопасности оборотней, Геральд Вингли. — Проведена обязательная вакцинация среди детей львов в столице, также достаточное для массовой вакцинации количество вакцины было отправлено во все крупные города королевства.

— Там уже начали действовать? Вы узнавали?

— Да. Думаю, к концу недели ситуация с эпидемией будет целиком и полностью под контролем. Главное, успели вовремя.

— Каким образом в королевстве снова возникла эта болезнь, вам удалось узнать? — герцог Арктур помрачнел.

Он не любил легкие решения. Особенно тогда, когда случайно «успели вовремя». Подобное часто оборачивалось неприятностями, и обозначало, как правило, одно — они пропустили что-то очень важное. Весь его прошлый опыт говорил об этом.

— Ищем. Отрабатываем сразу несколько версий. Основная — болезнь проникла с кем-то из других миров. Старая вакцина, хвала Предкам, подействовала, однако медики утверждают, что вирус немного другой, — Вингли старался говорить бодро, но взгляд герцога Арктура отнюдь не внушал оптимизма.

— Что именно они заметили? — начальник все больше мрачнел.

— Они не понимают, — Геральд Вингли беспомощно развел руками, — Ведутся исследования. Пока предоставить полный отчет специалисты не готовы.

— Плохо.

— Тем не менее, дети спасены…

— А что с волком-охранником?

— Умер. К сожалению, на него вакцина не подействовала.

— Как он заразился? Девочка его укусила? Поцарапала?

— Нет. — глава отдела безопасности оборотней побледнел. Он втайне надеялся, что Арктур не будет заострять внимание на этом моменте. — На теле — никаких следов. Ни царапин, ни укусов. Ничего.

— А на девочке?

— Тоже.

— Храни нас Льярра, — тихо проговорил Шер Дарктур, — бешенство передается не через кровь?! Но это же…

— Как вы только что справедливо заметили, граф Дарктур, — Ральф тяжело вздохнул. — Это значит, что болезнь, способная за короткое время уничтожить всех нас, передается НЕ через кровь. Достаточно быть рядом и дышать одним воздухом с зараженным. — Арктур забарабанил пальцами по столу.

— Мы продолжаем усиленную вакцинацию… — начал Вингли, но осекся на полуслове.

— Беда… — тихо проговорил старый лев, вот уже третье десятилетие возглавлявший отдел пропаганды, — двадцать лет назад болезнь поражала львов. На моей памяти ни волки, ни лисы, ни собаки, предки их забери, не заболевали. Никогда.

Герцог Арктур еще раз оглядел всех присутствующих и зарычал:

— Сколько волков умерло за выходные? Собрать статистику — живо! Отчеты мне на стол, как только они будут готовы.

Глава четырнадцатая

Алекс

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: