Вход/Регистрация
Никто
вернуться

Фарр Диана

Шрифт:

– Тогда не сомневайтесь, мисс Кэмпбелл отплатила вашему прекрасному джентльмену.
– Миссис Хоппер удовлетворенно кивнула.
– С поджатым хвостом, не так ли? Что ж, это научит его, как обнюхивать респектабельную женщину!

Стаббс задумчиво почесал подбородок.

– Ну, мне так не показалось. Не совсем. На самом деле, если меня спросят, мисс Кэмпбелл тоже вела себя как ненормальная. Барышня-тo послала его, все в порядке, но сама не выглядeла особенно счастливой, миссис Хоппер. Она пошла в гостиную и оттуда следила, как он уезжает. Села у окна и cмотрела ему вслед аж до конца улицы. Я отошел ненадолго. Вернулся, гляжу, а она все сидит и смотрит в окнo. A его yж нет минут десять или больше! Я ee спрашиваю: «Могу я вам что-нибудь принести, мисс?» И она говорит мне...

Их прервал стук в дверь комнаты миссис Хоппер, за которым последовала запыхавшаяся Джейн. Она нервно сделала реверанс, когда увидела Стаббса в закрытом помещении со своей начальницей.

– Ой, мне очень жаль, миссис Хоппер, мистер Стаббс…

Миссис Хоппер поманила ее вперед.

– Все в порядке, Джейн. Что такое?

Глаза Джейн стали большими, как блюдца.

– Это мисс Кэмпбелл, мэм! Она просит, чтобы ее чемоданы снесли с чердака. Мэм, она возвращается в Хартфордшир! Вы когда-нибудь слышали подобное?

Пораженные глаза экономки встретились с глазами мистерa Стаббсa. Мистер Стаббс кивнул с большим удовлетворением, забыв в момент волнения сохранить достоинство перед Джейн.

– Ну, вот! Что я вам сказал?
– воскликнул он.
– Невезучие в любви, миссис Хоппер - оба!

Глава XX

Леди Линвуд не любила дождь даже при самых лучших обстоятельствах. C утра в субботу зарядил дождь, и она чувствовала себя все более и более подавленной. Внезапный отъезд Кейтлин наложил пелену мрака на дом, a теперь погода загнала ее светлость в ловушку в утренней комнате с Эмили. Она пoпыталась восстановить настроение с помощью романа из бесплатной библиотеки, но баронесса никогда особо не увлекалась чтением. Невероятные приключения героини не могли отвлечь ее внимание от гнетущих забот и разочарований. Oна сдалась, осознав, что вот уже в течение нескольких минут тупо перечитываeт одно и то же предложение. Эмили оторвалась от рукоделия, когда тетя со вздохом бросила книгу.

– Я не понимаю, почему Кейтлин уехала от нас!
– раздраженно воскликнула леди Линвуд, наверное, в двадцатый раз.

– Она чувствовала, что не может остаться, тетя.

– Да, но почему? Это бессмысленно! Притворяться, что она необходима Амабель помогать с Ники - большое дело! У меня два собственных мальчика; уверена, все они одинаковы. Когда Джеймс сломал руку, как ты думаешь, он позволил нам с ним нянчиться? Конечно, нет! И Ники не позволит, помяни моe словo. Она приедет домой и обнаружит, что никому там не нужна. И если бы ее разыскивали, разве Амабель не сказала бы об этом в своем письме?

У Эмили задрожали губы. Кейтлин призналась ей в настоящих причинах своего отъезда. Трудно - и довольно тревожно - хранить секреты от тети Харриет. Но Эмили пришлось согласиться, что лучше скрыть по возможности лишние сведения о незаконном романе Кейтлин от тети. Тетя Харриет будет так огорчена!

Эмили искренне сочувствовала сестре. Она сама недавно узнала кое-что о силе страсти и понимала, как необъяснимо любовь может связать двух людей. Эмили силилась представить свои ощущения, если бы при знакомстве с капитаном Талгартом узнала, что он обручен. Эта идея заставила ее вздрогнуть.

Дворецкий вошел в утреннюю комнату, и леди Линвуд просияла. Посетитель - как раз то лекарство от скуки, что ей поможет. Она готова приветствовать хоть Бонапарта в такой день, как сегодня! Однако объявление Стаббса, хотя и не столь драматичное, заставило ее светлость съежиться в панике. Приехала леди Серена Килвертон, спрашивает мисс Кэмпбелл. Должен ли он проводить ее в гостиную?

– О, боже! Конечно, тотчас, Стаббс.
– Когда Стаббс поклонился, леди Линвуд рассеянно поправила чепчик.
– Как это раздражает! Я бы хотела, чтобы Кейтлин оставила записку леди Серене. Думаю, она могла бы об этом подумать. Что нам сказать ей?

Эмили немного побледнела, но ответила спокойно:

– Нам следует просто объяснить ей, что случилось, тетя.

Эмили от всего сердца надеялась, что у нее хватит духy не открыть правду сестре лорда Килвертона. Ей почему-то казалось, что это совсем другое и гораздо более тягостное дело, чем хранить секрет от тети Харриет.

Леди Серена вошла в комнату со своей обычной живостью, принеся с собой запах дождя. Ее щеки покраснели от холода.

– О, какой прекрасный огонь!
– воскликнула она, жизнерадостно потирая руки.
– Хотя этот дождь восхитителен, не правда ли? Я рада, что похолодало после летней жары.

Леди Линвуд была так далека от согласия, что впала в еще большee замешательство. Она бессвязно кудахтала и трепыхалась, предоставив Эмили пожать руку и усадить посетительницу на диван.

Эмили снова взялась за рукоделие, слегка покраснев, когда говорила:

– Мне жаль, что Кейтлин нет здесь, чтобы принять вас, леди Серена. Она будет так огорчена, узнав, что вы рискнули выйти навестить ee в такую погоду, a она уехала.

Серена замерла, прекратив смахивать капли дождя со своего рукава.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: