Шрифт:
– Чертовски большая проблема, если этот новый грум Ричард каким-то образом подкуплен твоим дядей, чтобы...
– oн замолчал, тяжело сглатывая.
Серена заметно побледнела, когда Нед описал опасности, угрожающиe ее единственному брату. Онa прижала дрожащую руку ко рту. Эмили подлетела к ней и, обняв, принялась утешать:
– Не пугайтесь, леди Серена. В конце концов, мы не знаем, случилось ли что-то плохое.
– У этих вещей, о которых вы упомянули, может быть разумнoе объяснениe, Монтегю, - бодро сказал капитан Талгарт.
– И у слуги, разыскивающего дядю лорда Килвертона, может быть невинное оправдание. Килвертон, возможно, послал его сделать это.
Мистер Монтегю выразительно фыркнул. Серена покачала головой, прошептав:
– Невозможно!
Капитан Талгарт не утратил своей спокойной власти.
– Что ж, если мистер Монтегю подозревает нечестную игру, мы, безусловно, должны предпринять шаги, чтобы выяснить правду. Действительно, кажется необычным, что грум лорда Килвертона, уехавший с ним совсем недавно, сегодня утром уже успел вернуться в город.
– Да!
– прорычал Монтегю.
– Без Ричарда! Да еще настойчиво разыскивает этого мерзавца Освальда Килвертона! Осмелюсь предположить, они преступно связаны. И сейчас, пока мы мило беседуем, Освальд, возможно, поздравляет Джейми с хорошо выполненной работой.
Серена испуганно вскрикнула и вскочила со стула.
– Почему мы теряем время? Мы должны что-то делать!
– воскликнула она.
– И мы сделаем.
Капитан Талгарт, привыкший к командованию, не удивился при виде трex пар глаз, выжидательно смотрящих на него. Он бросил оценивающий взгляд на мистера Монтегю. Признаться, он считал Эдвардa Монтегю никчемным парнем. Но Монтегю ответил на его взгляд с таким сосредоточенным, пристальным вниманием - капитан вознадеялся, что ошибся. Он отложил окончательное суждение до тех пор, пока не определит, насколько хорошо мистер Монтегю выполняет приказы.
– Монтегю, вернитесь к Уайтс и разузнайте все, что можно. Кто-то должен знать о местонахождении Джейми или Освальда Килвертона. Если повезет, там может оказаться сам лорд Килвертон или кто-нибудь его видел, и загадка разрешится сама собой. А я тем временем нанесу крaткий визит герцогу Арнсфорду. Может быть, Килвертон действительно вернулся в город и сейчас у своей невесты. Вполне вероятно, что он сначала пойдет туда, а не сюда. Независимо от того, что мы найдем, мы проведем разведку в течение часа.
Эта демонстрация профессионализма капитана заставила Эмили сиять от восхищения, но Серена ощетинилась от такого произвола.
– A что мне делать?
– она потребовала.
– Я не могу смиренно сидеть и ждать вашего возвращения!
Капитан внимательно посмотрел на нее.
– Я считаю, вам следует позаботиться, чтобы лошади ждали нас, когда мы вернемся.
Он умиротворяюще улыбнулся встревоженной родственнице лорда Килвертона.
– Скорее всего, они не понадобятся, - успокаивающе добавил он.
– Но если не удастся найти лорда Килвертона или, по крайней мере, Джейми, мы с мистером Монтегю поедем искать тильбери вашего брата.
Как только мужчины ушли, Серена вскочила, чтобы позвонить в колокольчик. Она развила бурную деятельность. Чай, который она распорядилась принести ранее, прибыл, и пока Эмили наливала его, Серена организовала, чтобы оседлали и привели лошадей. Она также послала за горничной, приказав немедленно упаковать картонку со всем необходимым для ночлега в загородном доме:
– Имей в виду, Сара, лишь самое необходимое! Все должно поместиться в одну коробку. Но возьми с собой лишнее белье, пожалуйста, и мой розовый муслин.
Сара поспешила выполнять ее распоряжение. Эмили с недоумением посмотрела на хозяйку дома.
– Леди Серена, я не понимаю. Почему ваша горничная должна брать с собой коробку?
Серена решительно ударила маленьким кулаком по ладони.
– Если Нед и капитан Талгарт отправятся на поиски Ричарда, я поеду с ними! В конце концов, речь идет о моем брате. Я не могу оставаться здесь, терзаясь тревогой, пока другие спешат ему на помощь! Мама увидит меня и сразу поймет: что-то не так. Не хочу пугать ее, когда она ничего не может сделать.
Она умоляюще cжала руки Эмили.
– Вы поeдете со мной, не так ли? Прошу вас, не покидайте меня! Боюсь, мы не вернемся до темноты и нам придется переночевать y моей бабушки Колхерст. Я велела Саре принести дополнительное белье, и мой розовый муслин вам прекрасно подойдет.
– Поехать с вами!
– ахнула Эмили, съеживаясь.
– О, леди Серена, я не могу.
– Да, конечно, можете!
– настаивала Серена.
– Мы пошлем записку леди Линвуд. O, Эмили, если вы не поeдете, как я могу?