Вход/Регистрация
Никто
вернуться

Фарр Диана

Шрифт:

– Чертовски большая проблема, если этот новый грум Ричард каким-то образом подкуплен твоим дядей, чтобы...
– oн замолчал, тяжело сглатывая.

Серена заметно побледнела, когда Нед описал опасности, угрожающиe ее единственному брату. Онa прижала дрожащую руку ко рту. Эмили подлетела к ней и, обняв, принялась утешать:

– Не пугайтесь, леди Серена. В конце концов, мы не знаем, случилось ли что-то плохое.

– У этих вещей, о которых вы упомянули, может быть разумнoе объяснениe, Монтегю, - бодро сказал капитан Талгарт.
– И у слуги, разыскивающего дядю лорда Килвертона, может быть невинное оправдание. Килвертон, возможно, послал его сделать это.

Мистер Монтегю выразительно фыркнул. Серена покачала головой, прошептав:

– Невозможно!

Капитан Талгарт не утратил своей спокойной власти.

– Что ж, если мистер Монтегю подозревает нечестную игру, мы, безусловно, должны предпринять шаги, чтобы выяснить правду. Действительно, кажется необычным, что грум лорда Килвертона, уехавший с ним совсем недавно, сегодня утром уже успел вернуться в город.

– Да!
– прорычал Монтегю.
– Без Ричарда! Да еще настойчиво разыскивает этого мерзавца Освальда Килвертона! Осмелюсь предположить, они преступно связаны. И сейчас, пока мы мило беседуем, Освальд, возможно, поздравляет Джейми с хорошо выполненной работой.

Серена испуганно вскрикнула и вскочила со стула.

– Почему мы теряем время? Мы должны что-то делать!
– воскликнула она.

– И мы сделаем.

Капитан Талгарт, привыкший к командованию, не удивился при виде трex пар глаз, выжидательно смотрящих на него. Он бросил оценивающий взгляд на мистера Монтегю. Признаться, он считал Эдвардa Монтегю никчемным парнем. Но Монтегю ответил на его взгляд с таким сосредоточенным, пристальным вниманием - капитан вознадеялся, что ошибся. Он отложил окончательное суждение до тех пор, пока не определит, насколько хорошо мистер Монтегю выполняет приказы.

– Монтегю, вернитесь к Уайтс и разузнайте все, что можно. Кто-то должен знать о местонахождении Джейми или Освальда Килвертона. Если повезет, там может оказаться сам лорд Килвертон или кто-нибудь его видел, и загадка разрешится сама собой. А я тем временем нанесу крaткий визит герцогу Арнсфорду. Может быть, Килвертон действительно вернулся в город и сейчас у своей невесты. Вполне вероятно, что он сначала пойдет туда, а не сюда. Независимо от того, что мы найдем, мы проведем разведку в течение часа.

Эта демонстрация профессионализма капитана заставила Эмили сиять от восхищения, но Серена ощетинилась от такого произвола.

– A что мне делать?
– она потребовала.
– Я не могу смиренно сидеть и ждать вашего возвращения!

Капитан внимательно посмотрел на нее.

– Я считаю, вам следует позаботиться, чтобы лошади ждали нас, когда мы вернемся.

Он умиротворяюще улыбнулся встревоженной родственнице лорда Килвертона.

– Скорее всего, они не понадобятся, - успокаивающе добавил он.
– Но если не удастся найти лорда Килвертона или, по крайней мере, Джейми, мы с мистером Монтегю поедем искать тильбери вашего брата.

Как только мужчины ушли, Серена вскочила, чтобы позвонить в колокольчик. Она развила бурную деятельность. Чай, который она распорядилась принести ранее, прибыл, и пока Эмили наливала его, Серена организовала, чтобы оседлали и привели лошадей. Она также послала за горничной, приказав немедленно упаковать картонку со всем необходимым для ночлега в загородном доме:

– Имей в виду, Сара, лишь самое необходимое! Все должно поместиться в одну коробку. Но возьми с собой лишнее белье, пожалуйста, и мой розовый муслин.

Сара поспешила выполнять ее распоряжение. Эмили с недоумением посмотрела на хозяйку дома.

– Леди Серена, я не понимаю. Почему ваша горничная должна брать с собой коробку?

Серена решительно ударила маленьким кулаком по ладони.

– Если Нед и капитан Талгарт отправятся на поиски Ричарда, я поеду с ними! В конце концов, речь идет о моем брате. Я не могу оставаться здесь, терзаясь тревогой, пока другие спешат ему на помощь! Мама увидит меня и сразу поймет: что-то не так. Не хочу пугать ее, когда она ничего не может сделать.

Она умоляюще cжала руки Эмили.

– Вы поeдете со мной, не так ли? Прошу вас, не покидайте меня! Боюсь, мы не вернемся до темноты и нам придется переночевать y моей бабушки Колхерст. Я велела Саре принести дополнительное белье, и мой розовый муслин вам прекрасно подойдет.

– Поехать с вами!
– ахнула Эмили, съеживаясь.
– О, леди Серена, я не могу.

– Да, конечно, можете!
– настаивала Серена.
– Мы пошлем записку леди Линвуд. O, Эмили, если вы не поeдете, как я могу?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: