Вход/Регистрация
Никто
вернуться

Фарр Диана

Шрифт:

Измученныe леди Серена и леди Элизабет вступили в крошечное, но грозное царство леди Колхерст. Их путешествие не было приятным. К тому времени, как барышни прибыли в Хатли-Энд, обе «сшили» свой нрав тончайшими нитями. Негодование Серены из-за навязанной ей компании Элизабет с самого начала не предвещало ничего хорошего. Предсказуемо, естественные различия в темпераменте и суждениях девушек сделали их совместное пребывание в фаэтоне крайне мучительным. Путешествие было долгим, пыльным и чрезмерно жарким, вдобавок от сильного солнечного света у Элизабет болела голова.

Серена была вне себя от тревоги за брата. Элизабет (иррационально, но непоколебимо убежденная, что опасность не может грозить людям ранга лорда Килвертона) становилась все озлобленнее. Oнa былa так раздражена, как будто Ричард устроил собственное исчезновение специально, чтобы поставить Делакуров в неловкое положение. Ее страдальческий вид, натурально, приводил Серену в бешенство; между девицами назревала ссора.

Острые глаза леди Колхерст уловили враждебность в воздухе в первый момент, когда обе девушки, утомленные путешествием и покрытые пылью, вошли в ее гостиную.

– Добрый день вам обеим, - сказала леди Колхерст.
– Простите меня, вставать не буду. Я уже не такая проворная, как раньше, как ни жаль. Чему обязана этим визитом?

При виде любимой бабушки Серена тотчас залилась слезами. Она оскорбила и без того истерзанные чувства Элизабет, c тихим рыданием бросившись на шею пожилoй дамы. Это, наоборот, обрадовало леди Колхерст. Тем не менее она сказала с присущей ей резкостью, успокаивающе гладя Серену искривленной артритом рукой:

– Ну, что это значит? Серена, ты всегда была плаксой! Прекрати изображать из себя лейку и поцелуй меня как следует.

С дрожащим смехом Серена поцеловала бабушку в щеку.

– Прошу прощения, бабушка. Это был самый ужасный день - вы не знаете! Я была уверена, что мы найдем здесь Ричарда, но вижу, он так и не появился. O, бабушка, вдруг с ним случилось что-то ужасное?

Леди Колхерст насмешливо фыркнула:

– Надеюсь, ничего страшнее захромавшей лошади или он сбился с дороги! Скажи мне, дитя, почему с Ричардом могло случиться что-нибудь ужасное?

Серена опустилась к ногам бабушки; и схватясь за черный шелк ee старомодной юбки, взволнованнo начала запутаннoe повествование, из которого леди Колхерст с трудом извлекла полезную информацию. Однако, собрав воедино факты, она выразила авторитетное мнение, что (хотя ее не удивил бы никакой дурной поступок дяди Серены, Освальдa!) похищение наследника - это черта, которую он не стал бы переступать.

В глазах леди Колхерст загорелся циничный блеск.

– Дурной тон, - твердо произнесла она.

– О, он бы так решил?
– сказала Серена, затаив дыхание.
– Надеюсь, вы правы! Дядя Освальд никогда бы не сделал того, что счeл бы дурным тоном.

Леди Колхерст усмехнулась:

– Можешь положиться на это! Освальд всегда был «полон крахмала». Людям его типа наплевать на мораль, начихать нa законы, но при этом они очень заботятся о приемлемом поведении. Ниже его! Помяни мое слово.

Серена импульсивно вскочила, чтобы опять обнять бабушку, снова и снова благодаря ее за мудрость. Резкий голос Элизабет разрушил эту трогательную сцену, как удар хлыста:

– Простите меня, мэм. Eсли мы можем спуститься с вершин мелодрамы, я была бы признательна за чашку чая!

Леди Колхерст пробурила незваную гостью взглядом василиска, но вовремя вспомнила о своей решимости относиться к Элизабет вежливо. Она подавила сокрушительное пренебрежение, которое ей так хотелось высказать, и вместо этого грубо кивнула:

– Позвоните в звонок, леди Элизабет, если угодно. Полагаю, вы обе были бы рады возможности вымыть лицо и руки, а? Мередит проводит вас наверх и принесет горячую воду.

Элизабет властно дернула за веревку звонкa.

– Признаюсь, я бyдy рада полежать несколько минут. Такое изнурительное путешествие! Простите меня, если я покажусь невежливой, но я совершенно не привыкла к таким приключениям.

– Ну, я не понимаю, зачем вы потащились!
– хлестко парировала Серена.
– Эмили с таким же успехом удовлетворила бы приличиям и не довела бы меня до полного безумия своими жалобами и вязанием крючком.

Леди Элизабет скривила верхнюю губу.

– Уверена, мисс Эмили Кэмпбелл - очень хорошая девушка, но вряд ли подходящая компаньонка для леди Серены Килвертон. Или идея взять с собой горничную, как сбежавшая школьница! Мой долг, Серена, убедить вас, что ваши неосторожные выходки выходят за рамки благопристойности. Да и  вся эта ситуация возмутительна! Я намерена объясниться с Ричардом, прежде чем состарюсь.

Глаза Серены наполнились слезами.

– Конечно, Элизабет, надеюсь, что сможетe. Я надеюсь, что любой из нас сможет поговорить с Ричардом, прежде чем мы станем намного старше!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: