Шрифт:
Выпустив меня из объятий, он пошёл к своим людям. Его брат уже сидел верхом. Все ждали только Дьярви.
Тревога снова кольнула моё сердце.
Я боролась с желанием остановить его, но понимала - не послушает. Прикрыв глаза, попросила богиню Неясе осветить ему путь и уберечь от зла.
Глава 57 Розанна
Я стояла и смотрела, как два отряда воинов покидают замок. Резкие порывы ветра, которые я не замечала, находясь в объятьях мужа, кидали мне в лицо песок с мелкими сухими листочками, что облетели с кустов шиповника. Осень окончательно вступила в свои права. Я чувствовала приближение холодов.
Поёжившись, заметила, что у казарм одинокой фигуркой стоит Кнесе и также, прижимая руки к груди, наблюдает за отъездом братьев Вагни. Кто она им, мне было уже неважно: муж попросил позаботиться о ней, значит, такова его воля.
"Мяу".
У моих ног словно из ниоткуда появился Мрак.
– Здравствуй, милый, - склонившись, я подняла кота на руки. Лёгкая седина проглядывалась в его шерсти, - старенький ты у меня уже. Пойдём-ка, пристрою я тебя к кухне поближе. Нет больше в этом доме тиранов, никто не погонит тебя на улицу. Ты заслужил сытую старость, друг мой.
Поглаживая кота за ушком, я вернулась в замок, прошла через зал приёмов и направилась на кухню. Здесь кипела робота. Женщины в огромных котлах варили мясо, чтобы закатать его в бочонки и оставить на зиму.
– Госпожа Розанна, - ко мне поспешила Тина, - вы голодны или проверить? Мы всё мясо уберегли. Раздали. Люди так благодарны.
– Нет,- я улыбнулась, - я с просьбой.
– Какой? Всё что угодно, госпожа.
– Мрак, - я показала кота, - пристройте его здесь. Чтобы и к теплу, и к еде поближе, да не гоняйте.
– Ну, чего нет. Ведёт он себя всегда воспитано, по столам не лазит, без спросу мясо не таскает. Чего же не пристроить, а лорд против животины в доме слова не скажет?
– Нет, Тина. Только не обижайте Мрака.
– Ну что вы, госпожа. Как с господином обращаться будем.
Сдав кота на руки поварихам, я неспешно побрела в свои покои. Подходя к двери, обратила внимание на сквозняк, словно ставни в комнате были открыты. Но я хорошо помню, что запирала их. Да и кому в голову придёт в такую ветреную холодную погоду оставлять окно распахнутым.
Резко открыв дверь, я встала как вкопанная.
– Ули?!
– моему удивлению не было предела.
– Что ты делаешь?!
Она обернулась. Её лицо исказила такая гримаса злости, что я отшатнулась. Мне и силы призывать не пришлось: я и так видела всполохи ярко-красной ауры вокруг неё.
– Да что ты такое?!
– не удержалась я.
В её глазах загорелся яркий красный огонь безумия.
– О нет, - я, наконец, поняла, в чём дело.
– Нет, Ули. Ты одержима!
– Я?!
– она захохотала.
– Нет, я истинная оборотница. Такая, как и должна быть.
– Милая, тебя нужно спасать, - я, было, кинулась к ней, но остановилась. Сообразила, что она нагло копается в моих вещах.
– Меня спасать?!
– её хохот сотрясал стены.
– Зачем? Это тебя, Розанна, выручать нужно. Ты у нас забыла, кто есть. Блеющая овца, отданная дракону, который дарит своё семя направо и налево. Тебе уже под нос его любовницу сунули, чтобы поняла, какой должна быть женщина, а ты как бревно заледенелое. Что только мой брат в тебе видит?
– Густов всегда уважал меня! И неправда! Мой супруг...
– Густов?
– перебила она.
– Ну да, мой брат. Надеюсь, его найдут и вздёрнут. Он мерзкий, как и ты. "Человек должен властвовать над телом". Глупость! Мы звери, и когда мы обретём себя, то станем непобедимыми, и война наша начнётся здесь. Земли Моргей станут колыбелью истинных оборотней.
– Ули, ты не в себе. Ты одержима. Когда ты стала такой?
– Стала?
– она оскалилась совсем как зверьё.
– Я всегда такой была, вся в отца. И горда этим. Я истинная наследница этого замка и земли, а ты жалкий бастард своей гулящей мамаши. Я должна быть на твоём месте. И я буду. Густова нет. Он всегда давил на меня, заставлял подчиняться, быть человеком. А я не хочу! Я займу твоё место, лягу в эту постель с драконом вместо тебя. Смотри, что подарил мне твой муж после того, как "попарил" меня в баньке.
Она продемонстрировала брошь, что скрепляла её плащ. Подкова, украшенная рубинами.
– Ты лжёшь, - я не поверила ни на секунду.
– Нет, ты же ведьма, должна чувствовать правду. В ту ночь, когда тебя, спасая, увёз отсюда твой будущий муж, наш предводитель, истинный зверь, твой дракон искал развлечений. Я пришла к ним в баню. У этого дракона славное тело, шрамы, а тот бугор промеж его ног. О, я получила наслаждение. Он меня не разочаровал. Ни он, ни его брат. Они привыкли делить женщину на двоих. И я получила от них это, - она снова ткнула мне в лицо эту булавку, отстегнул ее с плаща.
– А тебя, кусок льда, муж наградил? Или его не впечатлила, такая бесчувственная рыба, как ты?