Вход/Регистрация
СД. Восемнадцатый том. Часть 1
вернуться

Клеванский Кирилл Сергеевич

Шрифт:

Леди Розалия повернулась к своему тюльпановому рыцарю и тот незамедлительно сделал шаг вперед.

– Разумеется, славный генерал, - произнес он, протягивая руку, но так и не рискуя закончить жест доброй воли. Он неловко спрятал ладонь в складках ладони и продолжил.
– Но сейчас ночь и мы не сможем найти тропу цветов, которая отвела бы вас в нужное место.

– Что же, - кивнул Хаджар.
– тогда я пережду ночь здесь, а на утро мы снова встретимся.

– Чтобы прославленный генерал, избавивший нас от болотной твари, провел ночь на холоде и под открытым небом?!
– возмутилась леди Розалия.
– Что после этого скажут о цветочном народе? Какие слухи разнесутся по странам о нашем гостеприимстве? Нет, славный генерал, будьте гостем в нашем доме. Мы приглашаем вас войти внутрь равным с нами до тех пор, пока ваши стопы не отправят вас дальше по пути к Горе.

Хаджар замешкался. Он и без рассказов Хельмера знал о двуличности и лживости созданий, которые, по законам Небес и Земли, не могли врать. Фейри и духи всегда говорили правду. И именно поэтому они являлись лучшими обманщиками Безымянного Мира.

Войти в их дом равными с ним - с одной стороны приглашение звучало безопасно и обнадеживающе, но как раз в этом и таилась опасность.

– Откройте ворота!
– прогремел приказ сэра Аравендира.

Зажглись сигнальные башни, освещая ночь танцующими языками волшебного пламени. В мир словно вернулись звуки и запахи. То, что раньше выглядело безжизненным частоколом, теперь преобразилось в цветущую, живую изгородь. Лилии, тюльпаны, ирисы и розы сложили свои огромные лепестки и спрятали бутоны в листьях, освобождая путь внутрь деревни.

Дома цветочному народу заменяли холмы, вместо дорог - травяные тропы и луга. Воду они брали не в колодцах, а в странных, высоких цветах, собиравших утреннюю росу. Их наряды походили на бутоны цветов, а запахи в воздухе убаюкивали сознание.

– “Не спеши”, - произнес Хельмер.
– “Видишь границу?”.

Хаджар посмотрел туда, где только что находились ворота, а теперь поднимался портал внутри разрыва единого массива живой изгороди. И действительно - свет, льющийся изнутри деревни, четко ограничивался концом владений цветочного народа.

Дальше - тьма и ночь.

– “Они не видят меня, но чувствуют неладное,”- демон звучал немного обеспокоенно.
– “Эта граница пахнет волшебством. Думаю, если я пересеку её не подготовившись, то они смогут меня изгнать из твоей тени. А если мы будем тянуть время, они только укрепятся в своих подозрений. Придется тебе импровизировать, Хаджи-дружище. Мне нужно несколько минут”.

Хаджар мысленно выругался. Разумеется, все сказанное Хельмером могло оказаться не более, чем простой паранойей, но… Повелитель Ночных Кошмаров являлся одним из Древних и вряд ли беспокоился бы по пустякам.

– Леди Розалия, сэр Аравендир, - Хаджар сделал шаг назад и постарался вложить в это движение опаску и страх, но не больше, чем позволил бы себе обычный, настороженный смертный. Оставалось надеяться, что навыки, приобретенные за десять лет жизни актерским ремеслом, не развеялись за больше, чем век его странствий.
– Не сочтите за грубость, но я плохо знаком с укладом жизни вашей страны.

Двое цветочных переглянулись и, будто, безмолвно общались взглядами таинственных глаз.

– Вы хотите сказать, что не доверяете нам, славный генерал?
– с небольшим нажимом и легким недовольством спросила леди Розалия.

– Вовсе нет, прекрасная Розалия, - снова поклонился Хаджар.
– Я лишь хочу спросить - не будет ли недовольства среди вашего народа, что к ним в дом придет кто-то носящий одежды, сшитые королевой Мэб.

Хаджар взмахнул рукой и его простой наряд преобразился, представ в виде синих одежд, где белоснежные облака плыли по подолам и, порой, из-за них выглядывали мерцающие звезды. Если не знать, что это доспехи Зова, то можно было бы подумать, что генерал носит волшебную ткань.

– “Хитро… уважаю. Я почти закончил”.

– Вы гость в нашем доме, - Аравендир протянул руку в приглашающем жесте.
– Мы вольны приглашать тех, кого мы сочтем достойным. И тот факт, что вы носите одежды Мэб не делает вас хуже или лучше в глазах нашего народа. Проходите, Безумный Генерал, чувствуйте себя эту ночь, как дома.

От слуха Хаджара не укрылась повторная оговорка “эту ночь”. Видимо хитрые цветочные духи держали в уме запасной план. Если у них получится задержать Хаджара до рассвета, то он потеряет свой статус гостя. Оказаться посреди деревни, заполненной полу божественными созданиями, явно не испытывающими к нему особого тепла - перспектива не из самых приятных.

– “Все, я готов”.

– Тогда прошу простить мне мою нерешительность, - улыбнулся Хаджар и, стараясь держать как можно более спокойное выражение лица, перешагнул через границу.

Он не почувствовал ничего необычного и уже подумал, что Хельмер действительно зря волновался, как демон воскликнул:

– “Вечность и Грань! Проклятые духи”.

Хаджар едва было не позволил себе спросить, что именно демон имеет ввиду, но тот и сам уже ответил на незаданный вопрос.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: