Шрифт:
Да, так и сделаю! А теперь осталось придумать, как вести себя в эти выходные в компании Эйдена.
Глава 6
Эйден
Дверь захлопнулась с оглушительным «бам!», и от раздавшегося грохота я поморщился. Знатно же я облажался. Подняться наверх, чтобы попытаться сгладить отношения с Майлсом, а вместо этого поцеловать его так, чтобы забыть, где находишься...
Черт. Всё плохо. На самом деле очень, очень плохо. Вся семья точно слышала, как ушел Майлс. Не удивлюсь, если даже соседи услышали этот грохот. Но я вряд ли об этом пожалею. Конечно, это было мой грандиозный провал прямо-таки эпических масштабов, но как только я объяснюсь, Майлс всё поймет. Главное сейчас — заставить Майлса успокоиться и позволить мне всё объяснить. А это, откровенно говоря, невозможно, если я продолжу лезть к нему с поцелуями.
Вздохнув, я подошел к кровати — кровати Майлса — и, присев на край, представил, что бы я сделал с этим парнем, разреши он мне затащить его сюда. И снова я сделал непозволительное: начал фантазировать о брате клиента.
Подобное со мной случилось впервые. Начав заниматься этой подработкой три года назад, я думал, что нашел отличный легкий способ заработать немного наличных. Мои друзья всегда шутили, что я чересчур смазливый. Спокойный и харизматичный, у меня никогда не было проблем с налаживанием контакта с семьей или друзьями клиента. Но опять же, я никогда не попадал в ситуации, подобные этой.
Я специально адаптировал свой «бизнес» под женщин. Так было легче. Особенно, если учесть, что я гей. Поэтому я никогда не волновался, что западу на кого-нибудь из них. Но я также никогда реально не задумывался, что случиться, если я влюблюсь в брата своей клиентки. А какова была вероятность, что подобное случится?
Ясно же, что очень высокая. И теперь всё сильно усложнилось.
Тук-тук-тук.
— Шон?
Послышался нерешительный голос Бет, и я понял, что вся семья уже в курсе, как Майлс хлопнул дверью. Девушка открыла дверь и окинула взглядом комнату, будто проверяя, нет ли здесь еще кого.
— Я сам, — проговорил я.
Бет вошла, закрыла за собой дверь и, убедившись, что мы одни, спросила:
— То, что мы только что слышали... Это был Майлс?
Я натянуто улыбнулся и утвердительно кивнул:
— Кажется, мы с твоим братом не… э-э, смотрим немного по-разному на понятие «хорошие отношения».
— Серьезно? — спросила Бет и уселась рядом.
Она посмотрела на меня удивленно распахнутыми глазами и покачала головой. Учитывая, что Бет не знала всей истории, ее недоумение, что милый братик ни с того ни с сего превратился в настоящего Гринча, было вполне понятно.
— Я совсем ничего не понимаю. — Бет стянула с головы шапку и поправила кудри. — Может, он что-то принял? Я имею в виду, что такое поведение для него совсем не свойственно. Майлс всегда такой милый и гостеприимный. Чересчур придирчивым и заботливым всегда был Рик.
Девушка взглянула на дверь, а потом перевела взгляд на меня:
— Я пойду его найду. Непозволительно так с тобой обращаться. И мне всё равно, если это какая-то уловка. Ты на это не подписывался.
Бет собралась встать, но я остановил ее, взяв за руку.
— Подожди, — В глазах девушки читалось замешательство, и я попытался придумать, каким бы образом сгладить все острые углы. — Я понимаю, что всё далеко от идеала, но такое иногда случается. Семьи… по-разному реагируют на новых людей.
Бет нахмурилась.
— Но не Майлс. Он никогда себя так не вел. Он всегда тащил домой бездомных животных, приводил новых школьных друзей и звал нищего Джорджа, который собирал милостыню в местном торговом центре, на рождественский ужин.
В этом я даже не сомневался.
— Так что это... На него совсем не похоже. Он даже тебя не знает. И он обязан перед тобой извиниться.
Бет вскочила на ноги, и я тоже встал. Сейчас нужно было либо придумать что-то действительно убедительное, либо просто признаться....
— Бет, он меня знает. — Это было самое простое.
Девушка нахмурилась.
— Майлс тебя знает? Откуда?
Я провел рукой по волосам и вздохнул. Вот оно.
— Послушай, я никогда не попадал в подобные ситуации, но чувствую, что сейчас должен быть максимально честен. — Бет кивнула, и я продолжил: — Мы с Майлсом раньше пару раз встречались. Во-первых, ты должна знать, что работаю я под другим именем. Ты знаешь меня как Шона, а он — как Эйдена. Во-вторых, он... не в курсе, чем я занимаюсь.
— Та-а-ак, — протянула Бет. — И поэтому он так расстроился? Он считает, что ты соврал насчет своего имени?
Если бы только это.
— Нет, есть еще кое-что.
Бет ждала продолжения, но как сказать о возникших к ее брату чувствах? Что я хотел познакомиться с ним поближе и...
— Шон, ты не договариваешь.
— Бет, мне… — «Просто скажи и разом покончи с этим!» — Мне нравится твой брат.
Возникла неловкая пауза, во время которой тишина показалась оглушительной. Бет смотрела на меня не моргая и с выражением полного замешательства.