Шрифт:
Забравшись на водительское сиденье, я ударилась локтем о крышку стола.
— Серьезно? — я потерла место удара. — Я спасла тебя от скучной жизни — грустить в тесноте в душной комнате, и вот как ты мне отплатил?
Эй, кажется, я заразилась безумием от своего «парня», раз начала разговаривать с неодушевленными предметами.
Проехав пять кварталов до «Daily Grind», я не спешила входить внутрь. Тот факт, что это был практически «второй офис» Саванны, заставил меня замешкаться на какое-то время. Вчера она прекрасно отреагировала на новость о нас с Джексоном — намного лучше, чем я заслуживала — но встреча с ней только напомнит мне о сложностях с Джексоном. Не уверена, что мой мозг сейчас сможет справиться с еще более тревожными мыслями.
Но самый качественный кофе в городе делали только здесь, а для того, чтобы пережить этот день, мне был необходим самый лучший. Ну и, конечно, вишневая кола, но у меня дома она уже была.
Черт возьми, нет никакого моего дома. «Дом в викторианском стиле скоро будет продан кому-то еще, так что вбей себе это в голову».
Я схватила папку, которую сделала для меня Саванна, решив, что просмотрю ее, пока буду пить свой кофе. А после, я как взрослый и зрелый человек встречусь лицом к лицу с сексуальным парнем, который к моему возвращению уже проснется и приступит к работе. А меня перестанет допекать мысль о том, что я не должна вступать в длительные отношения.
В конце концов, кому это повредит?
Только мне. И ему. И всей его семье.
Выдохнув, я вошла в «Daily Grind». Саванны внутри не оказалось, и хотя я боялась столкнуться с ней, но сейчас мне хотелось, чтобы она села в одно из кресел с откидной спинкой, а я бы плюхнулась напротив нее и поделилась своими переживаниями
Ничто так не говорило об отчаянии, как желание поговорить о своих чувствах, и как можно дольше не возвращаться в дом, где мне придется столкнуться с ними лицом к лицу.
Я заплатила за два кофе, но попросила бариста сделать второй перед моим уходом, затем устроилась за столиком у окна и открыла папку. За последние несколько дней я несколько раз собиралась просмотреть ее, но мне все время что-то мешало.
Теперь пришло время взять себя в руки, составить план и решить, в каком направлении двигаться дальше. Я пролистала информацию об агенте по недвижимости до вкладки «Вакансии» в самом конце.
«Должно быть, это была та самая перспективная работа, о которой говорила Саванна».
В действительности компании был нужен сотрудник, который будет не только продавать дома, но и покупать их с целью переобустройства и продажи по более высокой цене. В списке требований говорилось, что соискателю желательно иметь опыт в сфере продаж, но они готовы рассмотреть кандидата без опыта с возможностью обучения. И чем лучше будут идти продажи, тем больше будет зарплата.
Мне нравилось, что в такой работе я смогу все контролировать, тем более я была прирожденной продавщицей. Или, по крайней мере, я бы могла стать таковой, чтобы доказать, что заслуживаю занимать доверенную мне должность. У меня было достаточно знаний, чтобы определить, есть ли у зданий потенциал, и я всегда могла использовать опцию «звонок другу» и связаться с Джексоном, если мне понадобится второе мнение.
«Вот только я, итак, уже слишком сильно полагаюсь на него, а потом к этому добавиться еще и моя работа».
Но как бы то ни было, это неплохая зацепка. Я ввела номер компании в раздел заметок своего телефона, решив, что позвоню им сегодня днем.
— Привет, — произнес знакомый голос, за которым последовал скрип стула об пол. Потом моя лучшая подруга села напротив меня. — Как ты держишься после вчерашнего вечера?
— Я в порядке.
— И под этим ты подразумеваешь, что сходишь с ума и прячешься в кафе? — Саванна подвинулась вперед на своем стуле. — Я не критикую, потому что вела себя точно так же. Поскольку Линк знал, что «Daily Grind» — мое обычное пристанище, я предпочитала прятаться от него в дерьмовом кафе с суперотвратительным кофе. Вскоре даже моя газета сказала мне, что я вела себя как слабачка, прячась от него.
— Тебе об этом сообщила газета?
Я всегда думала, что Саванна была самой здравомыслящей из моих знакомых, несмотря на ее глупое представление об истинной любви и Мистере Совершенстве.
— Она упала на пол и раскрылась прямо на разделе с кроссвордом, который мы разгадывали вместе с Линком. Это был очень ясный намек.
Я хмыкнула.
— Ну, блестки, которыми обычно покрыт Джексон во время своей работы, иногда со мной разговаривают.
— Блестки от работы… — на лице Саванны отразилась разгадка. — Опилки?
— Да, — я прикусила губу. — Они как бы говорят: «Разве ты не хочешь, чтобы тебя «пригвоздил» парень, который весь день работает руками?
— Разговорчивые опилки. — Саванна небрежно взяла мою чашку с кофе и сделала глоток. — Ты заметила, как я спокойно реагирую на разговоры о том, что мой брат «пригвоздил тебя», пусть и стараюсь блокировать образы, всплывающие в моей голове?
— Заметила.
Бариста окликнул ее по имени, и она встала, чтобы забрать свой кофе. Пока Саванна отлучилась, я заглянула в ее записи.