Шрифт:
Ветер будто когтистой лапой ударил его в спину. Он отчаянно попытался упереться ногами в стену, до которой было три фута. Грубая веревка врезалась ему в ладони, словно колючая проволока. Он осторожно спустился почти что к самому окну. Нога его ударилась о стену - раздался грохот, который, как показалось Лафайету, мог бы разбудить целое графство. Стараясь не замечать боли в руках и сосущего чувства под ложечкой, забыв о зияющей под ним бездне, Лафайет опустился еще немного и оказался как раз между двумя окнами. Из зала до него долетали обрывки разговоров; слышалось шарканье ног.
– ...не могу понять, что все это значит, - воскликнул тенор.
– Но полагаю, что мне наконец-то решили пожаловать звание Почетного сквайра, ухаживающего за ногтями его светлости.
– Пора бы утвердить мое назначение Почетным парикмахером, отвечающим за усы его светлости, - возразил звучный баритон.
– Однако какой странный час для церемонии...
– Поскольку у его светлости нет усов, тебе придется долго ждать, Фонтли, - заметил ядовитый голос.
– Но посмотрите-ка: вот и они...
– Эй, у тебя там все в порядке?
– послышался сверху шепот Лоренцо.
Лафайет вытянул шею, но ничего не увидел, кроме нависавшего над ним темного карниза.
Между тем из зала раздались звуки фанфар, потом послышались вежливые хлопки, и гнусавый голос одного из придворных что-то неразборчиво объявил. После этого заговорил герцог Родольфо. До Лафайета едва доносились обрывки фраз:
– ...собрались здесь... это торжественное событие... имею честь представить вам... несколько слов... прошу внимания...
Опять редкие хлопки, а за ними - неожиданная тишина.
– Я не буду скрывать от вас правды, - услышал Лафайет отчетливые слова Горубла.
– Создалась крайне опасная ситуация, которая требует введения чрезвычайных мер...
В это мгновение веревка, на которой повис Лафайет, задрожала, и через секунду он увидел быстро спускающегося Лоренцо.
– Эй, потише!
– зашипел Лафайет, почувствовав, как на него сверху опустились остроносые ботинки и Лоренцо всем своим весом навалился ему на плечи.
– Лафайет! Где ты?
– Идиот, ты стоишь на мне!
– проговорил Лафайет сквозь стиснутые от боли зубы.
– Слезай сейчас же!
– Как это слезай!
– раздался шепот Лоренцо.
– Куда?
– Куда хочешь, только поторопись, а не то я не выдержу и мы оба сорвемся вниз.
Сверху донеслось сопение и пыхтение, а затем Лафайет с облегчением почувствовал, что больше ничто не давит ему на плечи.
– Ну что, доволен? Я, как муха, зацепился за трещину в стене, в которую нельзя и монету просунуть, - прошептал Лоренцо дрогнувшим голосом.
– Что дальше?
– Заткнись и слушай!
– ...и по этой причине я решил взять в жены достойную леди, - продолжал Горубл вкрадчивым голосом.
– Вас пригласили сюда, чтобы сообщить эту радостную новость. Мы по достоинству оценили вашу преданность и здравый смысл, который подсказал вам, как поступить при данных обстоятельствах.
Последовала зловещая пауза.
– Или, может быть, кто-либо полагает, что существуют причины, по которым я не могу вступить в брак с леди Андрагоррой?
– Ах ты гнусный обманщик!
– воскликнул Лафайет.
– Ах ты гнусный обманщик!
– раздался из зала гневный возглас, принадлежащий, без сомнения, герцогу Родольфо.
– Мы так не договаривались, мерзкий выскочка!
– Схватить предателя!
– крикнул Горубл.
– Что там происходит?
– прошептал Лоренцо, до которого стали доноситься звуки суматохи в зале.
– Негодяй Хрупкий собирается жениться на леди Андрагорре! Родольфо это не устраивает, а Крупкина не устраивает то, что Родольфо это не устраивает!
Гомон голосов в зале усиливался и стал напоминать шум, возникающий при дорожной пробке. Приказы, выкрикиваемые Горублом, слились с восклицаниями, ругательствами и разъяренными воплями Родольфо. Над головой Лафайета раздался скрип веревки и треск, после чего Лоренцо оказался почти что на одном с ним уровне.
– Прочь с дороги!
– заорал он, отталкивая Лафайета.
– Наконец-то я доберусь до этого гнусного похитителя, обманщика и соблазнителя невест!
Лоренцо отпихнул О'Лири, и тот чуть было не сорвался вниз.
– Эй, потише, - заорал Лафайет своему двойнику.
– Не мешай мне! Я сейчас придушу этого негодяя!
С этими словами Лоренцо изо всех сил ударил ботинком по стеклу, которое со звоном разлетелось на мелкие осколки. В ту же секунду Лоренцо исчез за взметнувшимися шторами.