Вход/Регистрация
Дом с белыми клибисами
вернуться

Бунькова Екатерина

Шрифт:

Внутренний двор был заполнен каретами, как площадь в ярмарку — лавками приезжих купцов. Их было так много, что конюхи не справились со своей работой, и скромный экипаж, въехавший в ворота последним, вынужден был остановиться у выхода, а не на кольце перед центральной лестницей, как полагается. Мужчина в белых одеждах ловко соскочил на землю, бросив кучеру крупную монету, и осторожно снял свою спутницу. Поставив ее на землю и привычно увернувшись от размашистого удара, который должен был показать ему недовольство женщины столь вольным с ней обращением, мужчина усмехнулся и выполнил шутовской поклон, пропустив ее вперед. Леди хмыкнула и быстро пошла вперед, к видневшейся за каретами мраморной лестнице.

— Пригласительный, пожалуйста, — потребовал седой мужчина с пышными бакенбардами, уткнувшись в список: судя по отметкам, все гости уже прибыли, и парочка в белых нарядах, пришедшая пешком, явно надеялась, что он, уставший и задерганный, пропустит их, не проверяя.

— С каких это пор для того, чтобы попасть домой, требуется пригласительный? — холодно спросила женщина, сверкнув на него глазами. Мужчина поднял лицо и побледнел, а его щеки покрылись темными пятнами.

— Ле… ле… леди Ветта? — пролепетал он.

— На, — она презрительно кинула ему конверт с пригласительным. Мужчина попытался его поймать, неуклюже замахал руками, как дети, раньше времени ухватившие еще не остывший печеный картофель. Список полетел вниз, глухо цокая по мраморным ступеням деревянной основой.

— П…прошу прощения, — залепетал слуга, пытаясь замять конфуз. Леди Ветта молча прошла мимо, больше не глядя на слугу дома Санвай, что когда-то мог пойти вслед за ней, но побоялся. Мастер Кан с улыбкой скользнул ей за спину. Старик был так растерян, что даже не подумал его остановить, хотя у него-то точно не было пригласительного.

— А теперь самое сладкое, — сказал Белый мастер, подводя миледи к дверям в танцевальный зал и обращаясь к церемониймейстеру, уже скатывающему список с гостями и собравшемуся зайти внутрь. — Будьте добры, объявите мою госпожу.

Мужчина крякнул, узнав женщину. Пару секунд растерянно похлопал редкими ресницами, потом спохватился, торопливо распахнул двери и поставленным голосом гаркнул:

— Леди Ветта, старшая дочь герцога Вадера!

По залу пролетела холодная волна сильного ветра, ворвавшегося через все еще не закрытые стариком-слугой двери. Свечные огоньки дрогнули, и сияющее золотом помещение на миг словно бы покосилось, дрогнуло, как потревоженная упавшей с ивы каплей вода. Лица присутствующих как по команде повернулись ко входу. Выражения, застывшие на них, были разными: кто-то был поражен, кто-то глядел с презрением, кто-то — с недоверием, кто-то — с непониманием. Неравнодушных не было.

В полной тишине миледи сделала шаг. Каблук звонко цокнул. В свете тысячи свечей платье вспыхнуло белизной. Мастер Кан удовлетворенно кивнул: не зря он потратил на него их последние сбережения. Миледи сделала еще один шаг. Потом еще и еще. Толпа, шурша платьями, в молчании расходилась перед ней. Кан держался чуть позади, пряча в уголках губ торжествующую улыбку: именно так он и представлял себе триумфальное возвращение своей госпожи.

— Добрый вечер, отец, — спокойно сказала леди Ветта, наконец, дойдя до цели.

— Ветта… — герцог, как и все присутствующие, слегка растерялся, но быстро взял себя в руки. — Давно ты к нам не заходила.

— Не было времени, — Ветта пожала плечами. — Служба, знаешь ли, мешала. Но благодаря отставке мне удалось выкроить свободный часок. Вы разве не рады меня видеть?

— Ну что ты, — герцог улыбнулся. — Напротив. Я уже почти потерял надежду, что ты вернешься, а тут такое чудо. Конечно, я рад тебя видеть, дорогая. И буду совершенно счастлив, если ты с нами останешься.

— Не хочу вас разочаровывать, отец, но сегодня я лишь гостья в этом доме, — миледи слегка склонила голову, сверкнув фамильными драгоценностями.

— Ну, в таком случае, надеюсь, тебе будет весело сегодня, — герцог даже сделал шаг к дочери.

— О, не сомневаюсь, — усмехнулась леди Ветта.

И они завели ничего не значащую беседу о городских делах, погоде, Слияниях и «Огненных дождях». Народ понемногу отмер, зашевелился и загалдел, наперебой обсуждая увиденное. Где-то на балконе заиграли музыканты. Слуги с подносами возобновили свое движение. Кан внимательно оглядывал зал, прикидывая, с чего начать.

— Пойдем, — миледи кивнула ему на стол с угощением, когда их беседа с герцогом подошла к концу. Белая пара отошла к стене. Взгляды окружающих по-прежнему липли к ним, как мокрые осенние листья, но уже не жгли и задерживались совсем ненадолго.

— Мне приступать? — спросил Кан, уже выцепляя взглядом группу незамужних девиц, активно стреляющих глазами во все стороны в поисках кавалеров.

— Подожди, — миледи качнула головой. — Пусть к нам сначала привыкнут.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: