Шрифт:
– Мы все хотим.
– О! – Он с интересом посмотрел на Энтони. – Вы знаете, где вы в этом деле?
– Я знаю, где я буду.
– И где же?
– Оставьте, инспектор Берч, – с улыбкой ответил Энтони.
Инспектор добродушно рассмеялся.
– Что ж, я воспользуюсь вашими услугами в полной мере. Пройдемте.
Они вошли в библиотеку. Инспектор сел за письменный стол, а Кейли – в кресло рядом. Энтони устроился поудобнее в кресле и приготовился слушать.
– Начнем с мертвеца, – сказал инспектор. Роберт Эблетт, не так ли?
Он достал блокнот.
– Да. Брат Марка Эблетта, который живет здесь.
– Ах! – Он принялся точить карандаш. – Жил в доме?
– О нет!
Энтони внимательно слушал, пока Кейли рассказывал все, что знал о Роберте. Для него это было новостью.
– Понимаю. Выслан из страны с позором. Что же он натворил?
– Я почти не знаю. Мне тогда было всего двенадцать. Такой возраст, когда тебе говорят не задавать вопросов.
– Неудобные вопросы?
– Вот именно.
– Значит, вы действительно не знаете, был ли он просто диким или … или злым?
– Нет. Старый мистер Эблетт был священником, – добавил Кейли. – Возможно, то, что может показаться нечестивым священнику, светскому человеку может показаться просто диким.
– Осмелюсь предположить, мистер Кейли, – улыбнулся инспектор. – Во всяком случае, было бы удобнее, если бы он был в Австралии?
– Да.
– Марк Эблетт никогда не говорил о нем?
– Почти никогда. Он очень стыдился его и … ну, очень радовался, что он в Австралии.
– Он иногда писал Марку?
– Иногда. Может быть, три или четыре раза за последние пять лет.
– Просил денег?
– Что – то в этом роде. Не думаю, что Марк всегда на них отвечал. Насколько мне известно, он никогда не посылал денег.
– Теперь ваше личное мнение, мистер Кейли. Вы считаете, что Марк был несправедлив к своему брату? Слишком суров с ним?
– В детстве они никогда не любили друг друга. Между ними никогда не было никакой привязанности. Я не знаю, чья это была вина – если вообще чья-то.
– И все же Марк мог ему помочь?
– Насколько я понимаю, – сказал Кейли, – Роберт всю жизнь просил поддержки.
Инспектор кивнул.
– Я знаю таких. Ну, а теперь перейдем к сегодняшнему утру. Это письмо, которое получил Марк, вы его видели?
– В то время – нет. Потом он мне его показал.
– Адрес есть?
– Нет. Пол-листа довольно грязной бумаги.
– А где оно сейчас?
– Я не знаю. Наверное, в кармане у Марка.
– Ах! – Он потянул себя за бороду. – Ну, к этому мы еще вернемся. Вы помните, что там было написано?
– Насколько я помню, что-то вроде этого: Марк, твой любящий брат приедет к тебе завтра из Австралии. Я предупреждаю тебя, чтобы ты смог скрыть свое удивление, но, надеюсь, не радость. Ожидай его в три, или около того.
– Ах! – Инспектор аккуратно переписал текст. – Вы обратили внимание на почтовый штемпель?
– Лондон.
– А как отнесся к этому Марк?
– Раздражение, отвращение … – Кейли заколебался.
– Опасение?
– Н-нет, не совсем. Или, скорее, предчувствие неприятного разговора, а не какого-то неприятного для себя исхода.
– Вы хотите сказать, что он не боялся насилия, шантажа или чего-то в этом роде?
– У него не было причин для этого.
– Ясно.... Итак, он прибыл, вы говорите, около трех часов?
– Да, около того.
– Кто был в доме?
– Марк, я и несколько слуг. Не знаю, кто именно. Конечно, вы спросите их напрямую, без сомнения.
– С вашего позволения. Никаких гостей?
– Они весь день играли в гольф, – объяснил Кейли. – Да, кстати, – вставил он, – если позволите прервать вас на минутку, вы вообще захотите их увидеть? Им сейчас, естественно, не очень приятно, и я предложил … – он повернулся к Энтони, который кивнул ему в ответ. – Насколько я понимаю, они хотят вернуться в Лондон сегодня вечером. Полагаю, возражений нет?
– Вы дадите мне их имена и адреса на случай, если я захочу с ними связаться?
– Ну конечно. Один из них остался, если вы захотите увидеть его позже, но они вернулись только после игры в гольф, когда мы пересекли холл.
– Все в порядке, мистер Кейли. Ну, а теперь давайте вернемся к трем часам. Где вы были, когда приехал Роберт?
Кейли рассказал, как он сидел в зале, как Одри спросила его, где хозяин, и как он сказал, что в последний раз видел его поднимающимся в Храм.
– Она ушла, а я продолжал читать. На лестнице послышались шаги, я поднял голову и увидел спускающегося Марка. Он ушел в кабинет, а я снова занялся книгой. Я зашел на минутку в библиотеку, чтобы заглянуть в другую книгу, и, оказавшись там, услышал выстрел. По крайней мере, это был громкий хлопок, я не был уверен, был ли это выстрел. Я стоял и слушал. Потом медленно подошел к двери и выглянул наружу. Потом я вернулся обратно, немного поколебался и, наконец, решил пойти в кабинет и убедиться, что все в порядке. Я повернул ручку двери и обнаружил, что она заперта. Потом я испугался, забарабанил в дверь, закричал и … Ну, вот тогда—то и появился мистер Джиллингем. – Он продолжил объяснять, как они нашли тело.