Шрифт:
– Так это и есть мистер Роберт, – сказала себе Одри, увидев гостя.
Потом она сказала тете, что узнала бы его где угодно, если бы он был братом мистера Марка, но она сказала бы это в любом случае. На самом деле она была удивлена. Щеголеватый маленький Марк, с аккуратной остроконечной бородкой и тщательно завитыми усами; с быстрыми бегающими глазами, всегда перебегающими с одного на другого в любой компании, в которой он находился, чтобы отметить еще одну улыбку, когда он сказал что-то хорошее, еще один выжидающий взгляд, когда он только ждал своей очереди сказать это; он был совсем другим человеком, чем этот грубоватый, плохо одетый колонист, смотревший на нее так близко.
– Я хочу видеть мистера Марка Эблетта, – прорычал он. Это прозвучало почти как угроза.
Одри пришла в себя и ободряюще улыбнулась ему. У нее была улыбка для всех.
– Да, сэр. Он вас ждет, если вы пойдете туда.
– О! Значит, вы знаете, кто я, а?
– Да, совершенно верно.
– Значит, он ждет меня, а? Он будет рад меня видеть, а?
– Прошу вас пройти сюда, сэр, – чопорно сказала Одри.
Она подошла ко второй двери слева и открыла ее.
– Мистер Роберт Эб … – начала она и замолчала. Комната была пуста. Она повернулась к мужчине, стоявшему у нее за спиной. – Если вы присядете, сэр, я найду хозяина. Я знаю, что он дома, потому что он сказал мне, что вы прибудете сегодня днем.
– О! – Он оглядел комнату. – Как вы называете это место, а?
– Кабинет, сэр.
– Кабинет?
– Комната, где работает хозяин, сэр.
– Работает, да? Это что-то новенькое. Не знал, что он когда-нибудь в жизни делал хоть что-то.
– Это место, где он пишет, сэр, – сказала Одри, с чувством собственного достоинства. Тот факт, что мистер Марк “писал”, хотя никто не знал, что именно, было предметом гордости в комнате экономки.
– Не слишком хорошо одет для гостиной, а?
– Я скажу хозяину, что вы здесь, сэр, – решительно заявила Одри.
Она закрыла дверь и оставила его там.
Ну что ж! Ей было, что рассказать тетушке! Ее мысли были заняты сразу же, перебирая все то, что он сказал ей, и она сказала ему. “Как только я увидела его, я сказала себе…” Да, ее легко можно было впечатлить. Это была проблема Одри.
Однако вначале нужно было найти хозяина. Она прошла через холл в библиотеку, заглянула туда, немного неуверенно вернулась и остановилась перед Кейли.
– Будьте добры, сэр, – сказала она низким, почтительным голосом, – не могли бы вы сказать мне, где хозяин? Пришел мистер Роберт.
– Что? – спросил Кейли, отрываясь от книги. – Кто?
Одри повторила свой вопрос.
– Я не знаю. Разве он не в кабинете? После обеда он отправился в Храм. Кажется, с тех пор я его не видел.
– Благодарю вас, сэр. Я схожу в Храм.
Кейли вернулся к своей книге.
“Храм” представлял собой кирпичную беседку, расположенную в саду за домом, примерно в трехстах ярдах. Здесь Марк иногда медитировал, прежде чем удалиться в “кабинет”, чтобы изложить свои мысли на бумаге. Эти мысли не представляли большой ценности; более того, они раздавались за обеденным столом чаще, чем попадали на бумагу, и попадали на бумагу чаще, чем попадали в печать. Но это не мешало хозяину Красного дома немного огорчаться, когда посетитель обращался с Храмом небрежно, как будто он был воздвигнут для обычных целей флирта и курения сигарет. Был случай, когда двух его гостей застали за игрой. Марк в тот момент ничего не сказал, разве что спросил не могут ли они найти другое место для своей игры, но нарушителей больше никогда не приглашали в Красный дом.
Одри медленно подошла к Храму, заглянула внутрь и медленно вернулась. Все эти прогулки ни к чему не привели. Возможно, хозяин был наверху, в своей комнате. “Недостаточно хорошо одет для гостиной”. Ну что же, тетушка, а не хотите ли вы, чтобы в вашей гостиной был теперь кто-нибудь с красным платком на шее и в огромных пыльных сапогах и – послушайте! Кто-то из мужчин стрелял в кроликов. Тетушка была неравнодушна к хорошему кролику в луковом соусе. Как жарко, она не откажется от чашки чая. Ну, во-первых, мистер Роберт не остался бы на ночь; у него не было никакого багажа. Конечно, мистер Марк мог бы одолжить ему кое-что; одежды у него хватило бы на шестерых. Она узнала бы в нем брата мистера Марка где угодно.
Она вошла в дом. Когда она проходила мимо комнаты экономки, направляясь в холл, дверь внезапно открылась, и оттуда выглянуло довольно испуганное лицо.
– Привет, Од, – сказала Элси. – Это Одри, – сказала она, входя в комнату.
– Входи, Одри, – позвала миссис Стивенс.
– Что случилось? – спросила Одри, заглядывая в дверь.
– О, моя дорогая, ты меня так напугала. Где ты была?
– Наверху, в Храме.
– Ты что-нибудь слышала?
– Что слышала?
– Грохот, взрывы и ужасные вещи.
– О! – воскликнула Одри с некоторым облегчением. – Кто-то стреляет в кроликов. Тетушка неравнодушна к хорошему кролику, – сказала я себе, проходя мимо, – и я не удивилась бы, если бы узнала…
– Кролики! – Презрительно сказала тетушка. – Это было в доме, девочка моя.
– Прямо так и было, – сказала Элси. Она была одной из горничных. – Я сказала миссис Стивенс … Не так ли, миссис Стивенс? Это было в доме, сказала я.
Одри посмотрела на тетю, потом на Элси.
– Как вы думаете, у него был с собой револьвер? – Спросила она приглушенным голосом.