Шрифт:
Сейчас Кейли было двадцать восемь, но выглядел он на все сорок – возраст его патрона. Спазматически они часто принимали гостей в Красном доме, и Марк предпочитал – называйте это добротой или тщеславием, как вам угодно, – гостей, которые были не в состоянии отплатить ему за гостеприимство. Давайте взглянем на них, когда они спустились к завтраку, о котором нам уже рассказывала горничная Стивенс.
Первым появился майор Рамболд, высокий, седовласый, седоусый, молчаливый человек в норфолкском сюртуке и серых фланелевых брюках, который жил на свое отставное жалованье и писал статьи по естественной истории для газет. Он осмотрел посуду на боковом столике, тщательно выбрал блюдо и принялся за работу. В следующий заход он уже перешел на сосиски. Затем пришел Билл Беверли, веселый молодой человек в белых фланелевых брюках и блейзере.
– Здравствуйте, майор, – сказал он, входя, – как подагра?
– Это не подагра, – хрипло ответил майор.
– Ну, что бы это ни было.
Майор хмыкнул.
– Я стараюсь быть вежливым за завтраком, – сказал Билл, накладывая себе овсянку. – Большинство людей такие грубые. Поэтому я и спросил вас. Но не говорите мне, если это секрет. – Кофе? – добавил он, наливая себе чашку.
– Нет, спасибо. Я никогда не пью, пока не поем.
– Совершенно верно, майор, это всего лишь манеры. – Он сел напротив. – Что ж, у нас сегодня хороший день для игры. Будет чертовски жарко, но именно здесь мы с Бетти выигрываем. На пятом раунде вас начнет беспокоить старая рана, та, что вы получили в пограничной стычке в 43-м; на восьмом ваша печень, подорванная годами возлияний, развалится на куски; на двенадцатом…
– Да заткнись ты, осел!
– Ну, я только предупреждаю вас. Здравствуйте, доброе утро, мисс Норрис. Я как раз рассказывал майору, что будет с вами и с ним сегодня утром. Вам нужна помощь или вы предпочитаете сами выбирать себе завтрак?
– Пожалуйста, не вставайте, – сказала мисс Норрис. – Я сама себе помогу. Доброе утро, майор, – она приветливо улыбнулась ему. Майор кивнул.
– Доброе утро. Будет жарко.
– Как я ему и говорил, – начал Билл, – вот где … Алло, а вот и Бетти. – Доброе утро, Кейли.
Бетти Калладайн и Кейли пришли вместе. Бетти была восемнадцатилетней дочерью миссис Джон Калладайн, вдовы художника, которая исполняла роль хозяйки дома Марка. Рут Норрис всерьез считала себя актрисой, а на каникулах – игроком в гольф. Она была вполне компетентна и в том, и в другом. Ни сценическое общество, ни гольф не внушали ей никакого страха.
– Кстати, машина подъедет в 10.30, – сказал Кейли, отрываясь от писем. – Вы там пообедаете, а сразу после этого поедете обратно. Разве не так?
– Не понимаю, почему бы нам не сыграть два раунда, – с надеждой сказал Билл.
– Слишком жарко днем, – сказал майор. – Возвращайся поближе к чаю.
Вошел Марк. Обычно он был последним. Он поздоровался со всеми и сел пить чай. Завтрак не был его едой. Остальные тихонько болтали, пока он читал свои письма.
– Боже мой! – вдруг воскликнул Марк.
Все инстинктивно повернули головы в его сторону.
– Прошу прощения, мисс Норрис. Прости, Бетти.
Мисс Норрис всепрощающе улыбнулась. Ей часто хотелось сказать это самой, особенно на репетициях.
– Смотри, Кей! – Он хмурился про себя, раздраженный и озадаченный. Он поднял письмо и потряс его. – Как ты думаешь, от кого это?
Кейли, сидевший на другом конце стола, пожал плечами. Как он мог догадаться?
– Роберт,– сказал Марк.
– Роберт? – Кейли было трудно удивить. – Ну?
– Хорошо говорить " ну?". Вот так, – раздраженно сказал Марк. – Он приедет сюда сегодня днем.
– Я думал, он в Австралии или где-то еще.
– Ну конечно. Я тоже. – Он посмотрел на Рамболда. – У вас есть братья, майор?
– Нет.
– Ну что ж, послушайте моего совета, и не надо.
– Теперь вряд ли, – сказал майор.
Билл рассмеялся.
– Но ведь у вас нет братьев, мистер Эблетт?
– Один есть, – мрачно ответил Марк. – Если ты вернешься вовремя, то увидишь его сегодня днем. Он, вероятно, попросит одолжить ему пять фунтов. Не надо.
Всем стало немного не по себе.
– У меня есть брат, – сказал Билл услужливо, – но я всегда у него занимаю.
– Как Роберт, – сказал Марк.
– Когда он в последний раз был в Англии? – Спросил Кейли.
– Лет пятнадцать назад, кажется? Ты, конечно, был еще мальчиком.
– Да, я помню, что видел его однажды, но не знал, возвращался ли он с тех пор.
– Нет. Насколько мне известно, нет. – Марк, все еще явно расстроенный, вернулся к письму.
– Лично я, – сказал Билл, – считаю, что отношения – это большая ошибка.
– И все-таки, – сказала Бетти немного дерзко, – должно быть, довольно забавно иметь скелет в шкафу.