Шрифт:
Он вошёл внутрь.
– Привет? – позвал он.
– Привет, – я вышел из-за угла кухни.
– Мистер Бакнер?
– Бакмэн. Карл Бакмэн.
Он лишь на секунду закатил глаза и протянул мне руку.
– Билл Марсбери. Рад встрече.
– Взаимно. Это Скотт назвал вам неверное имя?
Марсбери снова закатил глаза.
– Да, прошу прощения за это. Он записал вас как Чарльза Бакнера.
Я лишь улыбнулся.
– Он чей-то родственник? – рискнул я.
Ответом мне были улыбка и пристальный взгляд.
– Племянник бригадира проекта. Я просто не смог сказать его дяде, что он не подходит на должность.
– Эй, такое бывает.
– Он сказал, что вы хотите построить дом, но не здесь. Это верно?
– Да, это так, – я посвятил его в свои планы. – И вот теперь я ищу наряд, который сделает чертежи, построит дом и выступит как главный подрядчик. Вы можете сделать это – или знаете того, кто может. Я не хочу построить поместье, но я ищу хорошее, крепкое качество и профессионализм.
Пока я говорил о своих идеях, Марсбери кивал.
– Конечно, мы можем это сделать. У нас не будет тех масштабов строительства, которые есть здесь, но это и не требуется. И мне нужно будет провести оценку прежде, чем о чём-то говорить, и увидеть ваш план. У вас же уже есть какие-нибудь планы, или, может, вы видели в книге и всё такое?
– Мы с Мэрилин – это моя жена – проглядели пару книг, и я кое-что оттуда выписал. С собой у меня нет тех записей, но они пойдут за основу. Я говорил со своим юристом, и он предложил мне нанять большой профессиональный наряд, чтобы сделать дом «под ключ». Я ехал домой, когда увидел вашу вывеску.
– Ну, мы – большой профессиональный наряд. Мы можем построить для вас дом. Мне нужно увидеть ваши чертежи. Когда вы сможете привезти их нам? Или, может, лучше мне к вам заехать?
Насколько не впечатляющим был Скотт, настолько его противоположностью был Билл Марсбери. Этот парень имел невероятную хватку. Я мог бы с ним работать.
– Как вам было бы удобнее?
– А где вы живёте?
Вышло, что ему будет удобнее приехать к нам. Так нам не пришлось бы собирать Чарли в поездку. Он обещал заглянуть в четверг после обеда. Мы пожали друг дружке руки и разошлись в хорошем настроении.
Затем я поехал обратно в таун-хаус и посвятил остаток дня Мэрилин. Её немного дезориентировало то, что у меня нет регулярной работы с-девяти-до-пяти с фиксированным графиком, но она очень быстро к этому привыкла. В «Домах Лафлёров» у меня было очень гибкое расписание, с которым я успевал сделать кучу дел, посетить клиентов и объехать много мест. Нет, Мэрилин ещё не свыклась с мыслью о том, что у нас есть деньги и мы можем тратить их.
Мэрилин хотела, чтобы я рассмотрел несколько конкурентских предложений по строительству дома. Меня это не слишком интересовало. Это был лишь один пример разногласий между нами. Я всегда был заинтересовал в скорости, качестве, мастерстве, надёжности и других подобных факторах. Что до цены, то она была в самом низу этого списка. Жизнь слишком коротка, чтобы пытаться экономить на всём подряд. Я мог вспомнить случай из первой жизни, когда мы устраивали вечеринку и потратили полдня, бегая по магазинам и ища лучшую цену на декоративные факелы тики. Помню, в итоге я спросил её:
– Итак, ты потратила 4 часа и 10 баксов на бензин, колеся по Аттике, чтобы сэкономить 5 баксов на факелах? Я должен согласиться с этим решением?
Она пыталась спорить, но была повержена во прах.
С положительной стороны, это было моим преимуществом как продавца и специалиста по продажам. Исследования показывают, что вы покупаете так же, как и продаёте. Продавец, который обойдёт пять магазинов в поисках самой лучшей цены, это тот же продавец, который думает, что отпустить покупателя «ещё походить и подумать» – вполне приемлемо. Отлично, пускай отправляет их ко мне, а я уж спрошу «а чего вы ждёте?» и продам им товар. Я никогда не мог убедить в этом жену, и у нас часто разгорались жаркие споры о технике продаж. Лишь с одной вещью она спорить не могла – я стабильно обеспечивал себя и семью, а мои комиссионные отчисления с продаж были выше среднего.
Марсбери явился в срок, в четверг днём. Мэрилин была ближе к двери. Я услышал, как он представляется, а затем входит внутрь.
– Милый, пришёл мистер Марсбери! – крикнула она.
Услышав голос Мэрилин, Чарли завозился. У него резались зубки, и он стал капризничать – ещё одна причина не ездить с ним. Я донёс его до дверей, пытаясь убаюкать, но он увидел Мамочку и потребовал её к себе. Я махнул подрядчику и отдал спиногрыза Мэрилин.
– Входите. Простите за это.
– Всё в порядке. Зовите меня Билл. Сколько ему?
– Чарли уже около полугодика. Я, конечно же, Карл, а это моя жена Мэрилин.
Мэрилин пожала ему руку, качая сына.
– Простите за это, но у Чарли режутся зубки, и он ведёт себя беспокойно. Я рад, что мы можем сделать это здесь.
– С большим удовольствием. Вы очень близко к моему офису. Где вы хотите это сделать?
– Давайте сядем вокруг стола в столовой, – предложил я, указывая путь.
Мы расселись вокруг стола, и я поглядел на Марсбери, который вытащил из своего портфеля блокнот и ручку.