Вход/Регистрация
Леди, которая слишком много знала
вернуться

Раппольд Томасин

Шрифт:

— Элис! Брось вниз верёвку!

Элис сделала, как ей было велено.

— Бери лошадь и встречай нас вниз по течению! — Он помедлил с верёвкой в руке, глядя на сестру снизу вверх. — Ты сможешь?

Отчаянно закивав, Элис исчезла из виду.

— Давай вернём его в воду, — сказал Алекс Джиа.

— В воду? Зачем?

— Так нам будет легче его перенести. Мы используем течение, чтобы плыть вместе с ним.

Кивнув, Джиа сделала несколько глубоких вдохов, готовясь к испытанию, пока Алекс завязывал верёвку. Вдвоём они затащили Лэндена обратно в воду. Связав верёвку как пращу под его телом, они оба встали рядом, осторожно направляя его по течению.

Расстояние от крутого берега до ровной местности казалось бесконечным. Галька и песок под ногами мешали им идти. Промокшие юбки Джиа становились всё тяжелее с каждым шагом. На лбу у неё выступили капельки пота, которые стекали в глаза, а в горле так пересохло, что она едва могла вдохнуть. Лэнден был жив. Она должна была удержать его живым, и желание спасти его давало ей силы двигаться вперёд, несмотря ни на что.

— Я здесь! — Элис махнула им рукой с берега.

Девушка на удивление быстро оправилась, и Джиа была впечатлена. И благодарна.

Они задыхались под тяжестью тела Лэндена, пока тащили его к берегу. Алекс глубоко дышал, явно выбившись из сил.

— Мне нужно, чтобы вы оба помогли мне посадить его на лошадь, — сказал он. — Но сначала мы должны остановить кровотечение.

Джиа оторвала кусок сухой ткани от изодранного подола юбки Элис. Алекс разорвал его пополам, приложил к ране сложенный кусок ткани, а затем перевязал его другим.

Лэнден застонал, его глаза распахнулись.

— Джиа. — Дрожащая улыбка тронула его губы. — Ты нашла нас.

— Тсс. Всё в порядке, дорогой. — Она пригладила его мокрые волосы.

— Элис?

— С ней всё хорошо, — сказала Джиа. — Алекс тоже здесь.

— С нами всё хорошо, брат, — сказал Алекс, закрепляя повязку. — Просто держись, и позволь нам позаботиться о тебе для разнообразия.

Голос Алекса был переполнен эмоциями, и Джиа внезапно поняла, как сильно он любит своего брата.

Алекс сжал руку Лэндена.

— Мы отвезём тебя домой.

***

Обратный путь к дому занял целую вечность. Джиа вела лошадь через лес так быстро, как только могла, а Алекс прижимал к себе Лэндена, чтобы удержать его в седле, пока они шли. Когда они наконец добрались до опушки леса, Флоренс и ещё несколько человек поспешили к ним.

— У него сильное кровотечение! В него стреляли! — закричала Джиа.

Слёзы текли по её лицу, когда все сдерживаемые чувства и страх вырвались наружу.

Мужчины осторожно сняли Лэндена с лошади и понесли его через лужайку к дому.

Элис бросилась в объятия Флоренс и крепко обняла её. Девушка прошла через настоящее испытание. Она была сильнее, чем Джиа могла себе представить, и Джиа ещё больше полюбила её за удивительную внутреннюю силу.

— А где доктор Рид?

— Он сейчас в отъезде. Я — доктор Меррик, миссис Элмсворт. На этой неделе я замещаю доктора Рида.

Джиа кивнула, и доктор поспешил вслед за мужчинами. Рядом с Джиа появилась молодая женщина и взяла её за руку.

— Я — Мэделайн. Жена доктора Меррика. — Она осмотрела царапины и порезы на лице Джиа. — Вам нужна помощь?

Джиа отрицательно покачала головой.

— Нет, я в полном порядке.

— Пойдёмте, посмотрим, как там ваш муж.

Джиа позволила Мэделайн отвести себя в дом, а Флоренс занялась Элис.

— Он упал со скалы, — пробормотала Джиа. — И в него стреляли.

— Не волнуйтесь, — сказала Мэделайн. — Мы хорошо о нём позаботимся. Я обещаю.

Джиа последовала за ними, пока мужчины несли Лэндена наверх, в их комнату. Она боком пробралась к кровати, и, откинув назад мокрые волосы, прилипшие к лицу мужа, наклонилась и прошептала ему на ухо:

— Пожалуйста, не оставляй меня.

Джиа сжала холодную руку Лэндена и закрыла глаза, надеясь увидеть его выздоровление, как в ту ночь, когда она видела Клару, но ничего не происходило. Пугающая возможность того, что он может умереть здесь, в их постели, вытеснила воздух из её легких.

Доктор Меррик приказал мужчинам выйти из комнаты и положил руки на плечи Джиа.

— Позвольте мне позаботиться о нём, — мягко сказал он.

— Я могу помочь, — пробормотала Джиа, хотя и не была уверена, как именно.

— Моя жена мне поможет. — Он повернулся к Мэделайн и решительно кивнул. — Она знает, что делать.

Мэделайн сняла перчатки и отбросила их в сторону, взяла Джиа за руки и крепко сжала их.

— Подождите внизу, — мягко сказала она. — Позвольте нам сделать нашу работу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: