Шрифт:
– Маму… – её внимание всецело поглощал шоколад. – На кухне… Она снимала бигуди с головы, а я пошла на улицу.
– Зачем ты пошла на улицу, Клэр?
– Я увидела котёнка, – девочка метнула взгляд в сторону Марсохода, сидящего на краю пассажирского кресла и внимательно наблюдающего за ней.
Значит, она не видела. Нужно будет чуть позже переспросить её ещё раз, просто для успокоения.
Я посмотрела на пушистый оранжевый комок, внимательно наблюдающий за девочкой. Выходит, ему она обязана жизнью не меньше, чем нам. Значит, он ценнее, чем я о нём думала. Нужно будет постараться довести его до Швейцарии.
Смотря на котёнка, я не осознавала, что в эти секунды признаю в нём полноценного члена нашего хлипкого отряда. Плюс один к ясельной группе.
– Ну что, мы готовы, – полувопросом, полуутверждением произнёс подошедший к нам Тристан. – Посмотрим атлас?
Я достала атлас из машины и положила его на капот.
– Отсюда до нашего пункта назначения, получается, примерно, около тысячи двухсот километров, если придерживаться того маршрута, который мы проложили изначально, – констатировал Тристан.
– Мы должны будем его придерживаться, потому как он оптимален для того, чтобы объехать стороной такие крупные города как Ноймюнстер, Гамбург, Штутгарт… Маршрут может быть изменён только в одном случае: затор на дороге. Значит, пока что наш путь должен составить примерно… Пятнадцать часов, так?
– Примерно так.
– Какие у нас могут возникнуть проблемы в пути, кроме очевидных, вроде Блуждающих и пробок на дорогах?
– У нас почти полный бак, так что топлива должно хватить чуть ли не до швейцарской границы, но, думаю, позаботиться о заправке будет лучше заранее. Ещё у нас нет еды. Мы-то с тобой продержимся, а вот Спиро с Клэр…
– Эй, я тоже продержусь! – не потерпел унижения младший.
Я посмотрела на Спиро и вспомнила о зверском аппетите его растущего организма – не продержится и восьми часов.
– Спиро продержится, но Клэр, – я сдвинула брови.
– Дело даже не в еде, а в воде. Воды у нас совсем нет. По сути, мы не пили с Хеслехольма.
– Обезвоживание – та ещё стерва, – согласилась я, уперев руки в бока и сразу же почувствовав жажду.
– Видимо, нам придётся один раз остановиться для набега на магазин, – предположил Тристан.
Я замерла, уставившись в одну точку. Магазин – это слишком опасно. За весь путь от Хеслехольма до сюда я не видела ещё ни одного магазина, не пострадавшего от погромов. Даже самые мелкие из них были разбиты в хлам и вынесены подчистую. Магазины сейчас – это 50% за то, что ты столкнёшься лоб в лоб с мародёрами вроде того парня, которого мы оставили связанным на Фюне, и 50% за то, что ты столкнёшься лицом к лицу с Блуждающими. Любые магазины, особенно продуктовые, сейчас будут не только обчищены до малейших крох, но они же сейчас будут рассадником всех тех опасностей, которых я в нашем пути страшусь больше всего.
– Возле трассы-2, соединяющей Ганновер и Брауншвейг, указана заправочная станция, которая будет как раз вырастать на нашем пути, – продолжал Тристан. – Предлагаю заехать туда, это примерно в пяти часах езды отсюда. Там же можем попробовать обчистить придорожный кафетерий или магазинчик.
– Что ты сейчас сказал? – внимательно посмотрела на Тристана я.
– Что мы можем обчистить магазин при заправочной станции, – невозмутимо повторил парень.
– Нет, перед этим. Ты сказал про трассу-2, соединяющую Ганновер и… Брауншвейг?
– Именно.
– Где Брауншвейг на карте? – врезалась в развёрнутую на капоте карту я.
– Вот, – уверенно ткнул пальцем в чёрную точку Тристан.
Я пригнулась ближе к карте, чтобы рассмотреть получше прилегающую к заинтересовавшему меня городу территорию. Как же называлась та деревня? Совсем из головы вылетело… Она была всего в получасе езды от Брауншвейга… Ну же…
Я ни разу не была в Брауншвейге – мой бывший парень, Гарднер Шнайдер, был родом оттуда. Его родители были коренными жителями этого города и, насколько мне было известно, являлись горожанами до мозга костей. И тем не менее они приобрели себе загородный домик, возведённый прямо посреди лесного массива. Мы с Гарднером один раз бывали там, мне хорошо запомнился классический двухэтажный дом из тёмного бруса. Там было очень красиво: кругом лес и тишина. Власти продали под застройку не так уж и много земли, так что построенная в прошлом десятилетии, то есть совсем ещё молодая деревушка состояла не больше чем из двух десятков домов. Как же называлась та деревня? Как-то очень соответствующе её локации… Точно! Лессер-Вальд – тот самый лесной массив, в котором была отстроена эта элитарная деревня!
Я царапнула ногтем по точке, отмеченной посреди лесного массива.
– Валддорф*, – уверенно произнесла я (*Walddorf, дословно: “Лесная деревня”).
– Это что… Деревня? – непонимающим взглядом посмотрел на карту Тристан.
– Подожди, – оторвался от завязывания своих шнурков Спиро. – Это не та деревня, о которой ты в прошлом году рассказывала отцу? Его ещё заинтересовала идея постройки уединённой деревни посреди лесного массива. Там построен дом твоего парня?
Лицо Тристана мгновенно вспыхнуло жаром.