Шрифт:
Поликарпычу это «вдруг» не понравилось, но он признавал, что подстраховаться не мешает.
— Тогда пусть еще бабушка Джеральдина сможет заходить, — решил он, — а то ты вечно занят! — Рыбех сложил на груди плавники и надул губу.
— Так чего ты не к бабуле кинулся? — с веселой хитринкой наблюдая за качающим права Карпом, поинтересовался вампир.
— Генрих! Ты в своем уме?! Она же дама, да еще и пожилая! — Карась был жутко возмущен. — Чем она бы мне помогла? Эта жуть могла меня преследовать и сожрала бы нас обоих.
— То есть меня она может жрать, меня не жалко? — сохраняя серьезное выражение лица, про себя веселился не верящий в монстра вампир.
— Да кто же будет есть некроманта? — Рыбина покрутила плавником у виска. — И ты мужчина, и еще вампир, и… — Карась не знал уже, что добавить, поэтому заныл: — Ну Генрих, ты обещал проверить. Вдруг оно уже вылезло и кого-нибудь съело?
— Ладно. — Кронов встал с кресла и пошел к дверям. — Я все проверю и поставлю дополнительную защиту.
Почувствовав себя в безопасности после его ухода, Карп, не зная, чем заняться, быстро заскучал в одиночестве. Оглядев комнату, он пытался сначала растормошить пушистого зверька, потом изучал обложку книги, которую читал профессор. На ней симпатичная девица в островерхой черной шляпке с полями старательно махала руками над светящимся шаром. В шаре угадывался волевой мужской профиль, а вокруг вились бледно-горчичные с прозеленью реденькие полупрозрачные клочья тумана. Рядом с барышней в эту сферу пялился здоровенный рыжий кот с презрительной гримасой на толстой морде.
— Эк его перекосило! — Карась неодобрительно разглядывал кота. — Воздух испортил, и девка бедная теперь руками машет, а ему хоть бы что, перекрыл видимость. Хотя, — он стал присматриваться к шару, — может, это от мужика из кругляшки такие миазмы исходят. По-любому кто-то оскандалился, судя по мерзкому цвету. А название… — Рыбех по слогам складывал яркие буквы. — «Не бу-ду тво-ей», значит, точно мужик, — пришел он к окончательному выводу.
Обложки и рассуждений ему хватило ненадолго, тем более Кронов все не возвращался, потому нетерпеливому карасю казалось, что прошла уже как минимум пара часов.
— А если он не справился? — занервничал мнительный Карп. — Надо спрятаться куда-нибудь или хотя бы вооружиться.
Он с сомнением посмотрел на кочергу и каминные щипцы в подставке, на вазу с цветами, книгу и выусня.
— М-да… с оружием у Генриха тут плоховато. По крайней мере для меня. — Тихонько свистя, он покатился к ближайшей двери, а когда попал туда, все мысли об оружии вылетели у него из головы.
Прекрасный небольшой мраморный бассейн два на два метра с теплой водичкой, искрящейся магией, вызвал у него восторженный и одновременно гневный вопль.
— А-а-а, красотища! Генрих, еще друг, называется! — Рыбка всерьез обиделась. — А говорил, бассейна нет. Жадина! Маленький, но есть ведь.
Совершенно не задумываясь о последствиях, он подъехал к краю и, старательно добавив хвостом в ванну Кронова фейской воды из своего аквариума, лихим прыжком с переворотом перескочил туда.
— Шикарно! — Шевеля хвостом и плавниками, он нарезал круги. — И пусть только предъявит претензии! Жмотина! — Карась строил планы, как бы обзавестись подобным водоемом. — Я уже всем намекал — и Генриху, и бабуле, и даже мадам Леокадии, — бубнил он, разглядывая стоящие на бортике бутылочки с гелями и шампунями.
— Генрих, вы там? — вдруг послышался из-за двери в ванную женский голос.
Карп нырнул, испугавшись, а потом, подумав, вынырнул обратно.
— Странно, Генрих не говорил, что кого-то ждет! — Поликарпыч наморщил лоб, а дамочка за дверью не унималась:
— Генрих, у вас было открыто, и я заглянула на огонек. Может, вам плохо? — Она добавила в голос томной хрипотцы: — Я все-таки целитель, может, я могу оказать вам помощь?
«Малиген», — догадался карась. Испугавшись, что эта акула сейчас зайдет и, не найдя вампира, в разочаровании отыграется на нем, Карп решил подать голос и отделаться от прилипчивой дамочки.
— Кто там? Что-то я задремал, — старательно меняя голос, заговорил он.
Демонесса за дверью ванной довольно ухмыльнулась.
Не зря она решила сразу брать быка за рога. Пока остальные отдыхают, она возьмет этого вампирчика еще тепленьким, а потом свадьба — и да здравствует новая жизнь без тотального контроля папочки.
Она скривилась, вспоминая его нравоучения: «Малиген, ты слишком много денег тратишь на украшения. Ты неразборчива в выборе кавалеров, ни один не годится тебе в мужья!» И самое мерзкое, отчего она и сбежала, отпросившись в гости к Алисе: «Малиген, я нашел тебе приличного мужа».
Демонесса даже не стала выяснять, кто это. Наверняка какой-нибудь нудный, старый и очень влиятельный демон. Других папаша даже не рассматривал.
«Я сама выйду замуж, а вампир — не демон. Тем более ученый профессор, — думала девушка, спеша по коридорам к комнатам вампира. — Пусть занимается своими науками, а я уж найду чем себя развлечь. — Она уже почти бежала. — Лишь бы он никуда не ушел».
Правда, сначала ей показалось, что явилась она зря. Гостиная апартаментов Генриха Викториановича была пуста, если не считать пушистого зверя, спавшего клубком в кресле. Но потом она услышала плеск воды и невнятное бормотание, потому, подкравшись к двери, видимо, в ванную комнату, осторожно позвала: