Вход/Регистрация
Клык и металл
вернуться

Андрижески Дж. С.

Шрифт:

Ник хотел крикнуть ему, чтобы не тратил время впустую, ведь пули ни хера не сделают этим тварям, но не утруждался. Вместо этого он схватил своего друга за руку, когда пробегал мимо, потащил Джордана одной рукой, а Морли — другой, и затянул их обоих за дверь.

Едва очутившись за порогом, он тут же отпустил обоих.

Не медля, Ник развернулся к двери и метнулся к охраннику, который закрывал её... чудовищно медленно, с точки зрения Ника.

Он оттолкнул охранника в сторону.

Стиснув металлическую ручку с внутренней стороны двери, Ник захлопнул эту чёртову штуку с оглушительным грохотом. При этом он мельком увидел в проёме этих существ. Он видел тёмно-зелёные фигуры, которые видоизменялись и струились, их металл мерцал, пока они неуклюже двигались в сторону двери, выглядя ещё более живыми в облике этих насекомообразных людей по сравнению с динозаврами.

В этот стремительный момент возни в темноте Ник мог думать только об одном.

Он в жопе.

И теперь все его друзья в жопе вместе с ним.

Его девушка в жопе вместе с ним.

Дверь в ту же долю секунды закрылась, засовы с грохотом защёлкнулись.

На несколько долгих мгновений воцарилась тишина.

Глава 31. Бункер

 

Ник первым нарушил эту тишину.

Стиснув металлический прут, он выдрал тот из пазов с противоположной от засова стороны. Металл скрипел, пока Ник скручивал его таким образом, чтобы он огибал ручку двери и пересекал дверной проём, фактически мешая двери открыться.

— Там есть замок, — запротестовал охранник. — Всё автоматически заперлось...

— Ну, а теперь здесь есть ещё и это, — прорычал Ник, поворачиваясь к нему лицом.

Он глянул на охранника ровно настолько, чтобы увидеть его бледное лицо, пока тот таращился на Ника широко раскрытыми глазами. При других обстоятельствах было бы забавно, что человек боится его, но в данной ситуации это бесконечно раздражало.

Он посмотрел на своих друзей.

Морли и Джордан стояли прямо возле металлической лестницы, которая спускалась во тьму и вела куда-то в подвальные этажи музея.

Оба мужчины тяжело дышали, обхватывали руками те места, за которые их схватил Ник, и в неверии уставились на него. Ник впервые заметил, что Кит тоже здесь; должно быть, она ждала за дверью. Теперь она стояла позади Морли и Джордана, пониже на лестнице.

Глянув на её юное, округлое, слишком бледное лицо, Ник испытал желание зарычать на неё и спросить, какого хера она вообще здесь делает.

Однако это тоже не сорвалось с его губ.

— У нас есть от силы минута, — Ник сердито посмотрел на всех троих, практически игнорируя охранника. — Одна минута, и эти твари прорвутся. Пожалуйста, скажите, что у вас есть более безопасное укрытие, чем это место.

Кит сглотнула, и её глаза раскрылись ещё шире.

Ник во второй раз наградил их сердитым взглядом; его клыки полностью удлинились, зрение окрасилось тёмно-багряным.

— Пожалуйста, скажите мне, что у нас есть план получше, чем сидеть здесь и ждать, когда это случится, — продолжил он, добавляя капельку внушения в свой голос.

В коридоре раздался голос.

Он казался поразительно юным, но прозвенел на лестнице ясно и мелодично, словно состоял из маленьких колокольчиков, ударявших по металлу и цементу.

— Спускайся вниз, Ник, — сказал голос по громкоговорителю. — Я не уверена, как моя штука сработает на этих машинах-животных, или как далеко будет простираться поле... но мне надо, чтобы все вы ушли с дороги.

Ник нахмурился, посмотрев на динамик и камеры, которые он только теперь заметил над дверью. Прежде чем он успел что-либо сказать, тот тревожно молодой, спокойный и до странного профессиональный голос раздался вновь.

— ...и мисс Джеймс отвлекается, когда ты там, — добавила Тай. — Она очень, очень хочет, чтобы ты убрался оттуда, и тогда она сможет сосредоточиться на металлических животных. Мне нужна её помощь, так что я тоже типа хотела бы, чтобы ты оттуда убрался.

Ник глянул на Морли, всё ещё хмурясь.

Посмотрев на него в ответ, старик пожал плечами.

Судя по его лицу, он вообще не желал подступаться к этой теме даже на километр.

— Быстрее, — добавила Тай по-прежнему с тем же неземным спокойствием. — Они уже у двери.

Ник помрачнел.

Кивнув остальным троим, он начал спускаться по лестнице следом за своими друзьями, когда они подчинились и повернулись по его сигналу.

Джордан теперь хмурился, до сих пор потирая руку, но без возражений быстро спускался, преодолевая по две ступеньки за раз и обогнав Кит вместе с охранником, который следовал за ним. В отличие от Джордана, Морли дошёл до Кит и легонько подтолкнул её идти вперёд. Когда она не подчинилась и не оторвала взгляда от Ника, старик обошёл её, двигаясь с такой скоростью, какой Ник никогда за ним не замечал.

Что касается самой Кит, она продолжала таращиться на Ника, и он снова начал раздражаться из-за её присутствия здесь.

— Какого хера ты здесь делаешь? — заворчал он на неё, добравшись до места, где она стояла на лестнице. — И какого хера ты стоишь здесь прямо сейчас? Шевелись. Сейчас же, ребёнок. Иначе я сам потащу тебя по лестницам.

Она моргнула.

Затем ещё раз.

Ник увидел, как часть шока на её лице сменилось узнаванием... и он осознал, что она частично не соображала, кто он такой, не узнавала в нём Ника. У неё иногда возникала такая реакция, когда он полностью переходил в режим вампира. Такое чувство, будто она не видела его или не узнавала, пока он не обращался к ней с удлинившимися клыками и красными глазами.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: