Вход/Регистрация
Жгучее желание
вернуться

Вулф Джоан

Шрифт:

Мама снова взглянула на лорда Брэдфорда:

— Мне кажется, Бернард прав — женщины будут расстроены, если никто из нас не появится на празднике. Мы ведь обе несколько недель занимались его подготовкой.

Она собирается остаться!

Я не могла в это поверить.

— Делай как считаешь нужным, мама, — сухо сказала я.

Лорд Брэдфорд окинул меня долгим, оценивающим взглядом.

— А ты не против, дорогая? — продолжала волноваться мама.

— Конечно, нет.

Мне захотелось сорвать с грядки помидор и швырнуть его прямо в лицо лорду Брэдфорду.

— Что ж, ладно. — Она повернулась к стоящему рядом с ней лорду Брэдфорду:

— Я принимаю ваше приглашение, Бернард, и остаюсь на праздник.

Он склонил голову:

— Я очень рад, Элизабет. Мне будет очень приятно, если вы задержитесь у меня в гостях.

Я резко повернулась и ушла.

Вся эта история с мамой и лордом Брэдфордом мне уже порядком надоела. ***

Обед прошел совершенно спокойно. По дороге в столовую я успела перехватить Гарри, лорда Брэдфорда и мою мать. Надо было предупредить их, чтобы они ничего не говорили насчет нашего отъезда в Эмберсли, поскольку я не успела еще сказать об этом Риву. Я собиралась обсудить с ним эту тему ночью, в постели.

Мне казалось, что он станет возражать, считая отъезд из Вейкфидда своего рода бегством. С другой стороны, он захочет меня защитить.

Эту карту я и хотела разыграть в наиболее подходящей обстановке.

Раньше я не замечала в себе подобного коварства. Бедный Рив! Когда он женился на мне, то не представлял, с кем связался.

Когда он наконец поднялся наверх, было уже очень поздно. Услышав, как Рив заплетающимся языком пожелал доброй ночи Хаммонду, я поняла, что они с Гарри и Эдмундом не только хорошо поиграли на бильярде, но и опустошили не одну бутылку вина.

Со свечой в руках Рив вошел в спальню и удивленно застыл на пороге, увидев, что стоящая возле кровати лампа все еще горит.

— Почему ты не спишь? — с трудом проговорил он. — Уже второй час!

— Я ждала тебя, — ответила я, повторив те слова, что сказала ему днем, когда мы ссорились в этой же комнате. Он вздохнул:

— Думаю, сегодня я мало на что способен, Деб. Я слишком много выпил.

Кивнув, я молча наблюдала, как он пробирается к постели.

— Я хотела поговорить с тобой, — когда он подошел вплотную, сказала я.

— А до завтра подождать нельзя? — застонал он.

— Думаю, завтра мы должны уехать, Рив. Не хочу ждать праздника. Я рассчитываю завтра же вернуться в Эмберсли.

Развязав шелковый галстук, Рив уронил его на пол. В мягком свете лампы четко вырисовывалось его безукоризненно сложенное тело. Улегшись, Рив до половины укрылся мягким шерстяным одеялом.

— Я думал, ты привязана к этому чертову празднику.

— Он прекрасно пройдет и без меня. И без тебя тоже. Мы ведь не относимся к числу местного дворянства, мы только гости. Пусть Бернард, Гарри и Нортоны сами отдуваются.

Рив наморщил лоб, видимо, пытаясь понять, о чем идет речь.

— Но почему ты хочешь домой?

— Я боюсь Роберта, — просто сказала я. — Когда я думаю о том, что окажусь в самой гуще толпы… — Я вздрогнула. — Наверное, считается, что как раз среди людей я буду в безопасности, но мне почему-то так не кажется. Я чувствую себя… беззащитной, Рив. Не хочу идти на праздник. Может, это глупо, но ничего не могу с собой поделать. Я боюсь.

— Тогда мы туда не пойдем! — немедленно отреагировал он. — Если ты боишься, то мы не пойдем.

— Спасибо, — с чувством прошептала я.

— А когда ты хочешь уехать? Завтра?

— А мы сможем?

— Думаю, что да. Бернард будет недоволен, но тут уж ничего не поделаешь. — Он зевнул.

Теперь мы вступали на опасную почву.

— Я говорила с мамой насчет отъезда, — запустила я пробный шар.

— М-м-м? — промычал в ответ Рив.

— Она считает, что должна остаться на праздник, чтобы местные жители не слишком огорчались. Она сообщила о нашем плане лорду Брэдфорду, и он согласился.

Рив снова зевнул.

— На что он согласился?

Вино явно затуманило ему мозги. Обычно Рив не был таким непонятливым.

— Что мы уезжаем, а мама остается на праздник. Он пообещал проводить ее в Эмберсли, когда все закончится.

Глядя перед собой ничего не понимающим взглядом, Рив неловко потер затылок.

— Деб, ты не возражаешь, если я потушу лампу?

— Нет.

Он протянул руку, и в комнате воцарилась темнота. Я услышала, как Рив поворачивается на бок — принимает свою любимую позу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: