Шрифт:
Я поторопилась в дом. Из гостиной доносились голоса, пока я вешала свитер на вешалку. Я вошла в комнату и резко остановилась в дверях. Джейн Харрисон сидела на диване, склонив голову. Кэсси стояла на коленях на полу, зажмурив глаза. Она сжимала руки Джейн в своих маленьких ладонях.
Джейн наклонилась вперед и тихо спросила:
— Что ты видишь?
Портфель выскользнул из моих пальцев. Он приземлился на пол с глухим стуком. Джейн и Кэсси вздрогнули. Они удивленно посмотрели на меня.
— Что происходит?
— Привет, Молли. — Джейн медленно встала.
Я сделала шаг назад.
— Мам! — Кэсси вскочила на ноги. — Директор Харрисон хочет завести ребенка. Ну, пока у нее его нет, но скоро будет.
Мои глаза сузились на Джейн.
— Кэсси рассказала мне новости. — На ее лице мелькнула улыбка.
— Это будет девочка.
— Девочка? — Джейн прижала руку к груди.
Кэсси кивнула. Она прикрыла рукой рот.
— Вы назовете её Ханна, — прошептала она.
— Именем моей мамы. — Джейн была поражена. — Спасибо тебе, Кэсси. Спасибо тебе огромное. Мы с мистером Харрисоном так долго ждали ребенка. — Она сжала руку Кэсси.
Я незамедлительно продвинулась в комнату и задвинула свою дочь за себя. Джейн ахнула и отступила на шаг.
— Я должна была позвонить, — сказала мне Джейн.
— Вас следует уволить.
Она смотрела на меня какое-то время.
— Пожалуйста, позвольте мне обьяснить…
— Вы пришли сюда за тем, чтобы узнать свою судьбу, — упрекнула я. — Вы воспользовались моим ребенком.
Мы уставились друг на друга. Ресницы Джейн затрепетали.
— Да, но… — Она посмотрела налево, затем направо, и затем забрала свою сумочку с дивана позади неё. — Мне нужно идти.
— Да, нужно.
Кэсси потянула за мой свитер. Я повернулась к ней.
— Иди в свою комнату.
— Н-но… что я сделала? — У нее отвисла челюсть.
— Чай готов. — Бабуля прошаркала через смежную дверь между кухней и столовой в гостиную. Фарфоровые чашки и блюдца и серебряные ложки звенели на подносе, что она несла. Мята и лимон заполнили комнату. У них было чаепитие.
— Директор Харрисон уже уходит, — сказала я ровным тоном.
— Ох? Так быстро? — спросила бабуля.
— Это было неправильно с моей стороны приходить. Простите, что побеспокоила вас, миссис Дуайер.
— Совсем не побеспокоили.
Я уставилась на бабушку.
Джейн направилась к двери. Когда она вошла в прихожую, я отступила и открыла входную дверь. Она остановилась в дверном проеме.
— У вас особенная дочь.
— Тогда не обращайтесь с ней как с уродиной, — выпалила я, не думая о том, как мои слова могут повлиять на Кэсси.
Глаза Джейн на секунду расширились, прежде чем её лицо помрачнело.
— Вы правы. Прошу прощения за моё вторжение. — Она ступила на крыльцо и повернулась ко мне лицом. Я захлопнула дверь.
— Молли Бреннан! — вскрикнула бабуля.
— Даже не начинай. — Я ткнула в нее пальцем. — Ты не имела никакого права впускать эту женщину. Как она нашла нас?
Бабушка пожала плечами. Я повернулась к Кэсси. Она покачала головой. Я сжала губы и выпустила воздух через нос, подобно быку готовому к атаке.
— Чего она хотела? Чтения по ладони? Чтобы Кэсси предсказала ей будущее?
Взгляд бабушки метнулся к Кэсси.
— Это так, не правда ли? — ухмыльнулась я. Мой мозг напрягся, чтобы осмыслить услышанное. Это было похоже на угадывание названий песни без обложки диска. Затем меня осенило. — Дайте мне угадать… она не могла забеременеть и хотела знать, будет ли у неё когда-нибудь ребенок.
Плечи бабушки опустились. Я выругалась. Мои пальцы впились в кожу головы, собирая волосы. Я сильно потянула за пряди.
— Джейн звонила?
Она должно быть, наконец, нашла записку, которую я оставила главному секретарю. Затем я вспомнила: адрес бабули был на бланке с контактами в случае чрезвычайных ситуаций.
— Ты пригласила её сюда, чтобы Кэсси могла протестировать свои возможности?
— Я понятия не имела, что она приедет. — Бабушка выпрямилась. — Она нашла опухоль в своей груди и боялась, что она раковая. Они с мужем годами пытались завести ребенка. Она боялась, что никогда не станет матерью.