Шрифт:
Мне не хватило смелости сказать ей, что её может не быть в её старой школе в понедельник. Бабушка нуждалась в нас.
Ступеньки заскрипели позади меня. Оуэн сел рядом со мной и поставил поднос на пол у наших ног.
— Бабуля спит? — спросила я.
— Ага.
— У неё осталось не много времени.
— Да, это так. — В его тоне не было эмоций. Он знал её с того времени, как был мальчиком. Для него её смерть тоже будет тяжелой.
— Думаю, что она быстро умрет.
— Думаю, ты права. — Он приобнял меня за плечи.
Пронзительный смех Кэсси привлек наше внимание. Улыбка растянула мои губы.
— Она это сделала. Она использовала свои способности, чтобы спасти кого-то.
Меня осенило, что бабуля была права: обучение Кэсси управлять её виденьями дало ей навыки, которые помогают ей фокусироваться на тех предсказаниях, что помогают людям.
Ей нужен был хороший пример, кто-то, кто сошёл бы со своего пути, чтобы помогать людям.
Оуэн потёр мою шею.
— Кэсси хороший ребенок.
— Хотела бы я, что бы у меня была уверенность Кэсси в её возрасте.
Он наклонил голову и посмотрел на меня.
— Смешно, я думал как раз об обратном. Она очень напоминает мне тебя. — Он подобрал поднос и встал. — Я разогрею тебе еду. Иди поешь.
***
Оуэн зашел на кухню, чтобы приготовить ужин. Я вернула сумку на место на полу у вешалки. Моя рука задела пальто бабули.
Я уставилась на пальто и щелкнула языком. Десять щелчков, прежде чем я схватила пальто за отвороты и подняла на расстоянии вытянутой руки. Инстинкты говорили мне оставить пальто здесь, чтобы избежать шкафа в холе. Бабуля убрала б его сама позже.
Но я все-таки решилась, длинными шагами двигаясь по коридору.
Ранее я заглядывала внутрь шкафа во время поиска Кэсси. Никто не толкнул меня вовнутрь и не запер дверь. Я распахнула дверь, повесила пальто на вешалку и засунула рукава между дождевиком и толстым свитером, думая о Кэсси, о её смелости и решительности на этой неделе, даже когда она была напугана. Потом я стояла, смотря вниз на маленькое тесное пространство. Тогда-то я и заметила светильник на потолке.
Проводя рукой по стенке и под рукавом пальто, я нашла выключатель. Светодиодный свет заполонил шкаф. Здесь больше никогда не будет темно.
Я рассеяно поглаживала большим пальцем дверную ручку. Я осмотрела ручку. На ней не было замка.
Войдя в шкаф, я закрыла за собой дверь. Пол собрался под моей грудью, и холодок прошелся по моей коже. Но стены не давили. Не было кромешной тьмы. Я не паниковала, потому что я могла выбраться в любой момент, когда бы мне этого захотелось.
Ноги подогнулись. Я опустилась на пол и засмеялась.
— Молли? — Я услышала, как Оуэн позвал меня, моё имя приглушенно зазвучало за дверью.
Мой смех перешел в плач. Он должно быть думал, что я сумасшедшая.
Я почувствовала, как вибрирует пол под ногами. Снаружи послышалось шарканье ботинок. Костяшки пальцев легонько постучали в дверь.
— Молли? Ты там?
— Да. — Я смахнула влагу со щек.
Он открыл дверь. Я посмотрелка вверх, а он посмотрел вниз. Я неловко улыбнулась ему. Его брови высоко поднялись.
— Что ты делаешь? — Он присел на пятки.
— Ты поставил сюда свет.
Он кивнул.
— На двери нет замка.
Он кивнул.
Я успокаивающе вздохнула.
— Спасибо тебе.
Между нами что-то промелькнуло. Какой-то тип понимания. Он наклонил голову, прежде чем снова посмотреть на меня.
— Пожалуйста.
— Вы с бабулей сделали так, что этот дом стал для меня настоящим домом.
— Хорошо. Это то, чего хотела Мэри, — блеснул он улыбкой. — Как и я.
— Почему ты в шкафу? — спросила Кэсси, подойдя к Оуэну и встав позади него. Она уперла кулаки в бока и нахмурилась. — Вы играете в прятки без меня?
Я фыркнула. Смех вырвался из моей груди.
Оэун схватил Кэсси и посадил себе на колени. Он защекотал её.
Кэсси взвизгнула и забарабанила ногами. Её смех, живой и игристый наполнил моё сердце и согрел мою душу так, как только могут дочери. Когда я смотрела на них вместе, я подумала о том, насколько прекрасным отцом Оуэн однажды станет.
Моя голова откинулась на стену, моё сердце наполнилось меланхолией и сожалением. Я не буду матерью его ребенка.
Возможно, однако, он может подумать о том, чтобы стать отцом моего.