Шрифт:
Бомo? Жакрен Бомо только что назвал меня дорогой?
Я устремила взгляд к племяннику лекаря, не смея верить и в то же время боясь утонуть в бездонных глазах-озерах, как это бывало дома. На меня смотрел барон! Это его светлый проницательный взгляд, его нос с горбинкoй и широкий подбородок. Конечно, веснушек на благородной коже мужчины не было никогда, но длинный рыжий волос Тиля уже стал коротким, более темным, т аким притягательно густым, что мой вздох oборвался.
Я оглохла к добросердечному метаморфу, я оглохла к прoдавщице, окликнувшей меня, к шуму поселения, к миру. Я звенела и рассыпалась на сотни дорогих, самых дорогих, самых близких, безумно важных барону маленьких, невероятно счастливых Орвей.
— …моя малышка устала. Я вернусь за покупками, когда позабочусь о ней… — сказал он кому-то за моей спиной и отодвинул с дороги кого-то большого.
Позаботится, Бомо сказал позаботится? Как невероятно, как невыносимо приятно! Наконец-то после всех чаепитий в нашем доме, после тонн печенья, что я напекла, после сотен бесед о его любимых скрипках, марках и болезнях королевского двора он смотрит на меня! Только на меня, и не косит взглядом на Фиви, очередного кавалера сестры или корзину цветов, что ей принесли.
— Орвей? — Как прекрасно мое имя в его устах, как нежны его руки на моих плечах, как быстры шаги, как притягательна счастливая улыбка довольного жизнью мужчины. А ведь он так улыбался лишь раз, в кабинете отца, когда меня вместо Фиви oтдали степняку.
Меня отдали, а Фиви освободили…
И он был рад?!
Осознание всей несправедливости окатило холодной волной брезгливости, отчаяния, а следом злости. Предатель! Лжец, обманщик, перебежчик! одами выжидал, таился, негодяй, за образом смиренного мыслителя, коему чужды привязанности, душевные порывы, страсти, и вдруг такой переворот. Несомненно, он хуже Сагга! Кузен Варгана почти сразу проявил гнилую сущность. Пусть поначалу он понравился, понять не могу чем, но понравился настолько, что я не сразу заметила, как клятый степняк повел меня за собой.
И словно в насмешку брови Бомо вдруг разошлись, приподнялись, глаза изменили разрез, кожа стала смуглее, волоcы длиннее и гораздо темнее, а подбородок упрямее, жестче. И было в нем что-то неправильное, слишком знакомое, отчасти странное, ведь Сагга я видела лишь полчаса, причем гладко выбритым. А сейчас на лице метаморфа медленно, но верно проступила щетина, затем две свежие царапины…
Я споткнулась и остановилась с немым изумлением, оторопью и даже ужасом взирая на эти ранения. У Сагга таких не было! Они появились сегодня у совсем другого степняка.
— Орвей, дыши. — уки на моих плечах сжались и отпустили. — Понятия не имею, кого я отобразил, но, пожалуй, впервые вижу реакцию, подобную твоей. Ты в ужасе, — сказал не своим голосом Тиль и улыбнулся. Как знакомо у него это получилось…
— Ничего не могу с собой сделать, — ответила я, боясь поднять глаза выше красных отметин.
— Понимаю, видеть подобное непривычно. Но поначалу ты реагировала правильно. Засияла, расцвела, затем разозлилась, закипела негодованием, а теперь ты выглядишь испуганной. И это странно. Как метаморф, я принимаю облик желанных людей, а не врагов… Посмотри на меня, я не вру.
Зря я заглянула в его глаза, они были бездонны, пусты, как у незрячего, и прекрасно отражали перепуганную, не находящую оправданий меня.
— Орвей? — забеспокоился Тиль до мурашек знакомым голосом, и это стало последней каплей в чаше моего спокойствия. Я сорвалась с места, быстрым шагом, даже бегом устремилась к лекарской. Не думать, не видеть ироничной иллюзии на лице перевертыша.
Нет, нет и нет! Не может такого быть, что бы я увлеклась несносным нахальным степняком! Все это глупости, навеянные метаморфами, поселением, огромными цветами, ядовитыми деревьями… точно! Во всем виноваты именно те странные дубы, что отравили меня своей пыльцой. Это их влияние, это их действие, это не я. И симпатия к Варгану не моя.
Верный Тиль не отставал, он проследовал со мной до самой арки, помог подняться по лестнице, открыл передо входную дверь и только после отступил, сказав, что немедля вернется за покупками. Я благодарно кивнула, принимая его заботу, шагнула в приемную и почти сразу столкнулась с лекарем.
— Наконец-то, — выдохнул Тос, уводя меня к зашторенному кабинету. — Сожалею, Орвей, но у нас ничего не получилось.
В приемной все еще толпились метаморфы, поэтому наше столкновение вызвало всеобщее внимание и недовольный шепоток «Опять старостой будет Тос», «Только взгляните, как она на нем виснет».
Я не висла, но схватилась за его рукав, желая понять.
— Почему?
— Готов поспорить, у вашего жениха иммунитет к сонным настойкам и сидру Туманных, иначе мне не объяснить его вменяемость и трезвость. Мы пыталиcь его опоить, затем уколоть, но ничего не помогло.
— Должен быть другой способ.
Я рывком распахнула дверь, отодвинула штору, и моему взору предстала удивительная картина: накрытый стол, наполненные чашки, кружащиеся в солнечном свете лепестки цветов, Варган и зажимаемая им в углу темноволосая обладательница растрепанных кудрей.