Вход/Регистрация
Следующий в очереди
вернуться

Доуз Эми

Шрифт:

— Итак, Сэмми, какие планы на сегодня? — спрашивает мама, засовывая вилку с тортом в рот.

— Ты смотришь на них, — отвечаю я, беря еще кусок торта с картонного подноса.

Эрин глядит на меня сузившимися глазами.

— Ты не собираешься куда-нибудь на свой день рождения?

— Нет. Что такого особенного в тридцать первом дне рождении? Всего лишь на год ближе к сорока. Кроме того, у меня есть несколько деловых предложений, которые я должен закончить для дяди Терри. Хочу, чтобы он их одобрил, перед тем, как умчится через шесть месяцев.

— Сэмми, — говорит мама ворчливым голосом. — Сегодня у тебя день рождения. Ты должен пойти и повеселиться. Ты слишком много работаешь.

— Сегодня я ходил на подледную рыбалку. Было весело. — Я пожимаю плечами.

Сестры смотрят на меня печальными глазами, но Трейси — единственная, кто говорит:

— Терпеть не могу, когда ты все время один ловишь рыбу. Или один проводишь время в той бревенчатой хижине, которую купил в деревне. Это депрессивно.

— И немного жалко, — добавляет Эрин.

— Ты превращаешься в отшельника, — в конце вставляет Холли. — Или в одного из тех сельских чудиков из подкастов Трейси об убийствах.

У меня чуть глаза не вылезают из орбит.

— Мне нравится моя земля и моя хижина. Люди, живущие в городе, тоже могут быть одинокими и кровожадными... не деревня делает кого-то убийцей. И к твоему сведению, на подледной рыбалке я был не один, так что отвали от меня!

— Ты был не один? — спрашивает мама, глядя на меня со страхом в глазах.

— С кем ты был? Не с ним ведь, правда?

— Нет, — отвечаю я с раздраженным ворчанием. — Боже, нет. Не с ним... с одной девушкой.

— Что за девушка? — щебечет Холли.

— Просто девушка, которая недавно начала ходит на подледную рыбалку и нуждалась в помощи.

— Ты взял кого-то, кроме отца, на подледную рыбалку? — спрашивает Трейси с отвисшей челюстью.

— Да, — отвечаю я, мои плечи напрягаются от их чрезмерной реакции. — Ничего такого.

— Ты никогда никого не берешь на подледную рыбалку, — заявляет Холли, и, клянусь, я вижу, как в ее глазах вспыхивает гнев. — Я сотни раз просила тебя взять меня с собой, но ты всегда отказываешь.

— Ну, это не было запланировано, — защищаюсь я и кладу в рот последний кусочек. — Это просто... случилось... дважды.

— Дважды? — восклицают сестры одновременно.

И тут раздается звонок в дверь. В мгновении ока я опираюсь руками о стол и с шумом отодвигаю стул.

— Пожалуйста, ради всего святого, оставьте это.

Слышу, как сестры перешептываются за спиной, когда я иду по коридору к входной двери. Открыв ее, я поражаюсь, видя по другую сторону улыбающегося во все зубы Майлса.

— С днем рождения, лошара.

Я щурюсь на заходящее солнце позади него.

— Спасибо? Ты чего здесь делаешь, чувак?

Майлс игриво тычет меня в плечо.

— Дома тебя не было, и я решил, что ты здесь. Пошли, я веду тебя веселиться.

— А где Кейт? — спрашиваю я, заглядывая ему за спину и видя пустой грузовик.

— Она заняла нам места в пабе на Перл-Стрит. Мы взяли столик.

— Черт, я не был там целую вечность, — заявляю я, возбужденно потирая подбородок. Мы с Майлсом частенько ходили в бар после работы, пока я не увлекся «Магазином шин», а он — Кейт.

— Тебе лучше даже не думать о том, чтобы пойти туда с кем-то еще, — серьезно парирует он. — Я знаю, что отвлекся, но паб на Перл-Стрит — это наше место, и я наваляю любому, кто попытается пойти туда с тобой и занять мое место.

Я смотрю на Майлса и медленно качаю головой.

— Да ладно тебе, чувак.

Он закрывает глаза и прижимает руку к лицу.

— Знаю. Черт возьми, сейчас я просто разыграю мужскую карту, потому что уверен, это не будет последней херней, что я сморожу сегодня вечером. Жизнь с писательницей любовных романов губит меня.

Я смеюсь и затаскиваю Майлса внутрь, чтобы тот поприветствовал семью, а сам бегу наверх, обнять племянников и племянницу на прощание. Застегивая пару пуговиц на своей зеленой фланелевой рубашке, я спрашиваю:

— Я нормально одет?

Майлс оглядывает меня с головы до ног.

— На тебе ботинки, джинсы и фланелевая рубашка... основной дресс-код Боулдера, брат. Выглядишь прекрасно. Пошли.

Оставляю свой внедорожник на подъездной дорожке и запрыгиваю в грузовик Майлса. Подношу руки к обогревателю, все еще чувствуя покалывание на коже после сегодняшней рыбалки.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: