Шрифт:
Марв дает добро на то, чтобы Сэм стал моим гидом по рыбалке, так что теперь я максимально использую комнату ожидания рыболовного магазина для «роковой встречи». Не то чтобы это была настоящая «роковая встреча». Она включает в себя чувства. Влечение. Мгновенную искру или даже любовь с первого взгляда — по крайней мере, так описывается в романах, что я читала.
С Сэмом это просто дружеский обмен услугами без какой-либо искры. Конечно, объективно, когда он ведет меня через торговый зал посмотреть комбинезоны, я должным образом оцениваю его крупное тело, и каким крепким и надежным оно кажется. Когда он движется по помещению, у вас возникает желание либо убраться с его пути, либо вцепиться в его руку, и, повиснув, прокатиться. И в его улыбчивых глазах такая теплота, как у беззаботного человека. Мне это нравится. С ним чувствуешь себя в безопасности. Но, к счастью, я просто платонически ему благодарна за то, что он оказался в нужном месте в нужное время.
Давайте займемся подледной рыбалкой!
Рывком распахиваю дырявую занавеску для душа, которую Марв называет примерочной, и поворачиваюсь к Сэму, который, как я запоздало понимаю, буквально спит на бревенчатой скамейке, стоящей вдоль ближайшей стены. Он прислонился головой к пробковой доске, рот приоткрыт, дыхание глубокое.
Поговорим о разочаровании.
Он послал меня сюда с кучей одежды, будто я Джулия Робертс из сцены шопинга в «Красотке», и, полагаю, я ожидала, что, когда выйду, он мне зааплодирует или что-то в этом роде. Может, немного поглазеет. Но, нет, Мистер Рыбак лежит в отключке, так широко открыв рот, что я вижу его коренные зубы!
Топаю к нему на своих новых снегоступах и хлопаю силиконовыми перчатками перед его лицом. Он вскакивает со скамейки и издает странный булькающий крик:
— Он сказал, что здесь можно ловить рыбу!
— Какого черта? — восклицаю я, прикрывая рот и хихикая. — Тебе что снилось?
— Не буди меня так, — рычит он, явно взволнованный, и проводит рукой по бороде, вытирая слюни.
— Откуда мне знать, как тебя будить? Мы только что познакомились!
— Можешь будить меня, как обычного человека.
— Может, тебе стоит перестать засыпать в общественных местах, дедуля?
Услышав последнее слово, он хмурится.
— Черт возьми, ты переодеваешься там уже больше двадцати минут. Мне стало скучно.
— А ты попробуй облачиться в эту штуковину! Это нелегко, и я едва могу в нем двигаться.
Кладу руки на талию и раздвигаю ноги, пытаясь проверить свободу движений в этом гигантском красно-белом комбинезоне. Не так уж и свободно.
Сэм, наконец, осматривает меня и задумчиво кивает.
— Но выглядишь ты экипированной. Это подходящая одежда для зимних видов спорта. — Стоя во весь рост, он на добрых пять дюймов выше меня, а это говорит о многом, потому что во мне пять футов девять дюймов. Он протягивает руку и щелкает по большому красному помпону на моей шапке.
— Я похожа на рыбачку? — спрашиваю я, не в силах скрыть сияющую улыбку.
— Определенно. — Он кивает, оглядывая мое тело с любопытством, которое я не могу точно определить.
— Ты что, всего секунду назад всерьез рыбачил во сне? — спрашиваю я, и с моих губ снова срывается хихиканье.
— Нет, — нахмурившись, рявкает он в ответ. Развернувшись, он бросает через плечо: — Пошли... мы упускаем дневной свет.
Я иду за ним, а потом замираю. Не слыша меня за спиной, он оборачивается.
— В чем дело?
Мое лицо искажается от ужаса.
— Мне нужно в туалет.
Через двенадцать с половиной минут, переодевшись, купив лицензию на рыбалку и снаряжение, я выхожу на улицу, чтобы отыскать грузовик Сэма. Бородатые парни всегда водят грузовики, ведь так? Ради всего святого, он похож на рыжебородого силача. Честно говоря, я бы не удивилась, если бы он водил эвакуатор.
— Где твой грузовик? — спрашиваю я Сэма, когда нахожу его, прислонившегося к стене рыболовного магазина.
— Никакого грузовика, — отвечает он и показывает на парковочное место позади меня.
Я оборачиваюсь.
— О боже, снегоход? Вот это бонус! — Я хрущу по утрамбованному снегу, неловко перекидываю ногу через сиденье и забираюсь на него. Хватаюсь за руль и улыбаюсь. — Ты что, гоняешь на нем по льду?
Он кивает и шагает к прикрепленным сзади саням.
— Он намного безопаснее, чем грузовик. — Он дважды проверяет вещи, привязанные сзади, а затем выпрямляется, чтобы еще раз взглянуть на меня. — Это твой последний шанс отступить. Ты ведь понимаешь, как там холодно, правда?
— Я не собираюсь отступать! — восклицаю я и еще крепче сжимаю руль, представляя, как мы скользим по замерзшему озеру. Какая свобода, какой порыв! Широкие просторы и гладкий холодный лед. Прикусив губу, оглядываюсь через плечо на Сэма. — Можно я поведу?
— Нет, черт возьми, — отвечает он и протягивает мне блестящий черный шлем, с которого только что сорвал бирку.
— Ты купил его сейчас? — спрашиваю я, глядя на совершенно новый шлем.
Он кивает.
— Пока ты девятнадцать часов переодевалась.