Шрифт:
— Прости, что поставила тебя в такое неловкое положение, — сокрушаюсь я, потому что это была моя идея добавить секс к нашему маленькому обману. — Все было довольно невинно, пока я не набросилась на тебя.
Он откашливается и отводит взгляд.
— Ты не ставила меня ни в какое положение. Я сам себя в это втянул.
Мы едем дальше, пока не добираемся до «Богемиан биргартен» на Перл-Стрит. Сэм паркует грузовик и поворачивается ко мне. С серьезным взглядом он говорит:
— Нам просто нужно расслабиться и попытаться повеселиться. Твой брат — мой лучший друг, а ты — его сестра, так что нет никаких причин, почему бы нам не выпить вместе и не притвориться, что мы не видели друг друга голыми.
— Верно, — отвечаю я, серьезно кивая. — Потому что в этом нет ничего особенного!
— Вот именно.
— Потому что ты не из тех, кто любит брать на себя обязательства, и Майлс знает, что я бы никогда не связалась с кем-то вроде тебя. Он ничего не поймет.
— Точно, — подтверждает Сэм, и когда он отворачивается от меня и выскальзывает из грузовика, на его лице мелькает странное выражение.
Он открывает мне дверь, и я воздерживаюсь от комментария о том, что это поступок бойфренда, потому что он выглядит так, будто винит себя за что-то, и я не хочу подливать масла в огонь.
Мы направляемся в переполненный посетителями бар в немецком стиле. Проходим сквозь шум, доносящийся со всех сторон, и за общим столом у стены с группой парней из колледжа обнаруживаем Майлса и Кейт. Мы с Сэмом протискиваемся через всех и занимаем последние два свободных места прямо напротив них.
— Я заказал нам по пиву! — восклицает Майлс с широкой улыбкой, когда официантка несет поднос с напитками у всех над головами. — Мэг, тебе я заказал вино… Полагаю, ты ошиблась, сказав, что любишь пиво.
Заставляю себя улыбнуться и беру бокал из рук Майлса. Может, если выпью сегодня достаточно, все покажется мне гораздо менее сложным. Напитки достаются остальным, и мы чекаемся.
— Итак, Мэган, Стерлинг уже по тебе соскучился? — перекрикивает Майлс громкий шум бара, наклоняясь ко мне через стол.
— Думаю, да, — отвечаю с вымученной улыбкой.
Он хмурится.
— Сейчас он в колледже. Уверен, он умоляет тебя вернуться в Юту.
— Пытаешься от меня избавиться? — Делаю еще глоток.
— Черт возьми, нет! Мне бы хотелось, чтобы ты переехала сюда. — Майлс делает быстрый глоток и добавляет: — Надеюсь, Стерлинг подпишет контракт с «Бронкос», чтобы я мог видеть тебя гораздо чаще. Денвер очень близко от Боулдера... всего в нескольких минутах езды на поезде.
Я медленно вдыхаю и выдыхаю, изо всех сил стараясь не выпить залпом этот очень полный бокал вина. С моего прибытия в Боулдер мы с Майлсом не так много говорили о Стерлинге, так что лгать ему было не так уж трудно... до сих пор.
Решаю поведать ему тот маленький кусочек правды, который получила во время сегодняшнего телефонного звонка.
— Сегодня вечером он сказал, что соскучился по мне, так что, возможно, я скоро уеду. Поживем — увидим.
Глаза Сэма и Кейт сверлят меня с любопытством, но я изо всех сил стараюсь не смотреть на их реакцию.
Майлс кивает в сторону Сэма и заявляет:
— Видел бы ты нашего отца, когда он познакомился со Стерлингом на рождественских каникулах. Он был как ребенок в кондитерской. Ему всегда хотелось, чтобы я играл в футбол, поэтому Стерлинг для него как воплотившаяся мечта будущего зятя.
Сэм медленно кивает и делает глоток пива, прежде чем ответить:
— Никогда не увлекался командными видами спорта.
— Я тоже, но мне нравится смотреть! — весело отвечает Майлс, совершенно не замечая напряжения Сэма. — Я просто рад, что Мэган не спуталась с кем-то из моих приятелей. Они всегда говорили мне мерзости о том, какая она горячая.
Я бледнею от такого ответа, потому что прошлым летом видела одного из приятелей Майлса на вечеринке в колледже. Все они на несколько лет старше меня, так что для начала было странно, что этот конкретный друг тусовался на вечеринке в колледже, но, должно быть, такова была судьба, потому что Стерлинг, как рыцарь в сияющих доспехах, появился из ниоткуда и спас меня.
— У тебя отвратительные друзья, — отвечаю я из-за бокала и чувствую, как Сэм поворачивает голову и смотрит прямо на меня.
— Особенно вот этот засранец, — говорит Майлс, протягивая руку через стол и толкая Сэма в плечо. — В конце концов, он станет Хью Хефнером Боулдера. (Прим. переводчика: Хью Хефнер — американский издатель, основатель и шеф-редактор журнала «Playboy», а также основатель компании «Playboy Enterprises»).
— Хью Хефнер на самом деле был серийным моногамистом, — с широко распахнутыми глазами заявляет Кейт. — У него было три жены, и он был очень предан своим подругам. Это женщины всегда разбивали ему сердце.