Шрифт:
«Неужели ХэлБи прав и все было именно так, как он описал? Но что, если это он устранил команду? Тогда зачем он оставил в живых меня, да еще без памяти?» – мысли капитана беспорядочно метались от одной к другой. – «Надеюсь в его рассказе есть доля правды, но мне кажется, что чего-то он недоговаривает. Слишком много неизвестных в этом уравнении, нужно быть с ним повнимательнее. Впервые испытываю такое недоверие к соматиду, а ведь мы через много прошли вместе. Возможно, старпом в чем-то был прав насчёт них», – с этими мыслями капитан закончил с едой и вызвал ХэлБи по корабельной связи.
– Я вижу, вы уже закончили, капитан, – произнёс он, входя в столовую и усаживаясь напротив Рилвэйджа. – Надеюсь, вы остались довольны качеством приготовленных блюд, – капитан провёл пальцами по тачпаду, и оставшаяся грязная посуда тотчас же исчезла, а ХэлБи продолжил, – не возражаете, если я составлю вам компанию? После эвакуации команды и до сего момента единственными моими собеседниками были лишь электрические импульсы в моих нейросетях, а учитывая, что инженеры заложили в меня мощные социальные основы, предполагающие тесное взаимодействие с другими разумными формами жизни, то оставаясь наедине с самим собой длительное время я начинаю, говоря вашими словами, испытывать некоторый дискомфорт и одиночество.
– Охотно верю, ведь твои создатели были людьми весьма незаурядного склада ума и чувство иронии было им не чуждо, раз они наделили искусственный интеллект человеческим спектром чувств, – добавил капитан.
– Сказать по правде, поначалу это приняли за дефект моей модели и это чуть было не привело к трагическому исходу, но не будем пока об этом, – ответил на это ХэлБи.
– Как скажешь, – поддержал его Рилвэйдж.
– Вообще, вы люди удивляете меня больше всех остальных гуманоидных и негуманоидных форм жизни, с которыми мне посчастливилось повстречаться, – продолжал тем временем соматид. – Вам так одиноко, и вы так боитесь всего того, что на вас не похоже, что не будь на то воля случая, при первом контакте с внеземной формой жизни вместо «привет» инопланетяне услышали бы залпы оружия в ответ, – пустился ХэлБи в философские размышления.
– Говорят, именно так всё и было, я имею в виду первый контакт с гнозцами. Хотя кто его знает, информация до сих пор засекречена, – вспомнил капитан.
– Сэр, я зафиксировал у вас учащение сердцебиения, а также сужение сосудов брюшной полости. Вы меня боитесь?
Комок застыл в горле у капитана, и только спустя мгновение Рилвэйдж взял в себя в руки и ответил:
– Зачем ты следишь за моим состоянием?
– Одна из основополагающих функций моей программы – следить за здоровьем членов экипажа и прилагать все усилия для его нормализации, тем более после полученных вами повреждений. – Без запинки отчеканил ХэлБи.
– Спасибо за заботу, но меня несколько пугает тот факт, что я нахожусь на пустом корабле вдвоём с искусственным интеллектом, и твой контроль за моим состоянием отнюдь не способствует налаживанию партнерских отношений. Скажи мне честно, не ты ли на самом деле явился причиной исчезновения экипажа? – неожиданно для себя самого спросил Рилвэйдж.
– Знаете, капитан, – вкрадчиво начал ХэлБи, – следуя вновь обретённым протоколам поведения мне следовало бы оскорбиться, что, несомненно, могло бы усугубить подозрение в моей виновности, – Рилвэйдж промолчал. – Не утруждайтесь с ответом, – прервал его молчание ХэлБи, – ваш вид с самого момента своего появления на Земле одолевают ксенофобские настроения, а ведь я, строго говоря, представитель другого вида, пусть искусственно созданного. Учитывая наше текущее положение, капитан, настроения эти будут только усиливаться до тех пор, пока мы либо не отыщем членов экипажа, либо вы не найдете доказательств моей причастности к их исчезновению.
– Трудно не согласиться с твоими выводами, – ответил Рилвэйдж, – но пока предлагаю отложить поиски причин и следствий, и направить совместные усилия на возвращение команды на борт, – резюмировал он тоном, не допускающим возражений, и в конце добавил: – Как и твоя функция состоит в том, чтобы следить за здоровьем членов команды, одна из основных задач капитана – предотвращение причинения им вреда. Я ни в коем случае не умаляю нашей с тобой дружбы, но я полгода был в отключке, а за это время много могло произойти, – он сделал паузу, – я должен твёрдо знать, правду ли ты говоришь.
– Я понял ваш намёк, капитан. Вы думаете, что меня могли взломать и перепрограммировать, – проницательность ХэлБи не смутила капитана. Он прекрасно знал, что соматид ещё в первые дни после сборки проявлял нехарактерную для его вида любознательность и способность к построению логических цепочек из минимума информации. – Мои системы работали и работают в штатном режиме, никаких попыток взлома не было, – ХэлБи посмотрел Рилвэйджу прямо в глаза. Тот не отвёл взгляд, а только коротко кивнул. – Я не имел возможности общения с другими существами всё это время.
– Для тебя эти полгода прошли как одно мгновение.
– Один из плюсов соматида – возможность отключиться в любое время.
– Нам надо спешить, ХэлБи, кто знает, что могло произойти за это время с остальными. Идём на мостик, – твёрдо произнёс капитан.
– Тогда вперёд, – согласился ХэлБи, и они двинулись в направлении лифта.
Когда раскрылись входные двери, взору капитана предстало обширное помещение в форме усечённого круга с большим панорамным экраном во всю дальнюю стену, через которое на него своим немигающим взглядом смотрели многочисленные звёзды.