Шрифт:
— Я находился на посту с восьми утра, — спокойно ответил Анри, хоть его голос и неуловимо изменился. По его лицу читалось, что ему надоело пересказывать одно и то же раз за разом. — Около десяти мой напарник почувствовал себя плохо, и магистр Таймус отпустил его к лекарю. Я остался один. После обеда магистр Таймус приказал, чтобы его не беспокоили, и заперся в кабинете. Где-то через полчаса послышался шум. Я позвал магистра, никто не ответил. Тогда я постучал и вошел в комнату. Магистр Таймус лежал на полу. Он был еще жив, но уже без сознания. Я решил, что у него припадок, потому что не увидел крови. Призвал магию исцеления, другим заклинанием позвал на помощь. Но его было уже не спасти.
Я верила, что так оно и было. Но ведь Пьер утверждал, что в комнате не находились посторонние. Тогда как же умер магистр?
— Был ли в кабинете кто-то еще, кроме магистра Таймуса? — спросил Дареаль.
— Нет, не было, — ответил Анри.
— А входили ли в кабинет посторонние в течение дня?
— Тоже нет. Только утром доставляли бумаги из магистрата, но это повседневная процедура.
— Тогда кто же убийца, граф?
— Мне откуда знать? Это ведь вы — главный дознаватель.
И Анри колко улыбнулся. В зале поднялся шум, послышались выкрики, но судья призвал всех молчать.
— Как видите, — обратился Дареаль к судьям, — Анри Вейран был единственным, кто находился рядом с магистром Таймусом в момент смерти. Следов чужой магии в кабинете не зафиксировано, только магия графа Вейрана. Яда в крови магистра не обнаружено.
— Что же тогда заставило вас думать, что магистра убили? — вдруг подал голос Пьер. — Может, он скончался по естественным причинам?
— Вам слова не давали, — рыкнул Дареаль. — Но я отвечу. Естественных причин для смерти магистра мы тоже не нашли. Он был совершенно здоров и скончался от удушья. Удушья магического свойства.
— Магического? Тогда как вы можете говорить, что не было других следов магии? Или же магический след тоже принадлежит графу Вейрану?
— Применялось заклинание с оборванной связью, нельзя определить не только кто его призвал, но и то, темное оно или светлое.
— Почему же граф Вейран не уничтожил другие следы своих заклинаний, раз уж вы считаете, что он в этом силен?
— Протестую! Вопрос поставлен некорректно.
— Протест принят, — кивнул судья Вайхес. — Господин Лафир, приступайте к допросу обвиняемого.
— Слушаюсь, ваша честь. — Пьер слегка поклонился. — Скажите, граф Вейран, почему, когда ваш напарник занемог, вы не затребовали дополнить караул, как полагается по инструкции?
— Я хотел. — Анри с удивлением смотрел на Пьера. Что ж, вот и познакомятся. — Но магистр Таймус сказал, что важных встреч все равно не запланировано и меня одного вполне хватит, чтобы нести караул.
— Вам не показалось, что магистр ждал кого-то особенного?
— Если честно, показалось. Я решил, что он хочет сохранить в тайне чей-то визит, потому что приказал принести обед в комнату, а ведь никогда не обедал в кабинете.
— Есть ли другие входы в кабинет магистра?
— Мне это неизвестно.
— Тайных ходов нет, — подал голос Дареаль. — Мои люди проверяли.
— Прошу прощения, но, если вы их не нашли, это еще не значит, что их нет. Как насчет пространственных переходов? Кто-то искал их след?
— Само собой! — А Дареаль-то злился! Зато я изумлялась все больше. Ох и Пьер! Сама судьба свела наши дороги.
— Вернемся к тому дню. — Пьер снова обернулся к Анри. — Какого характера шум вы услышали, граф?
— Сначала странный сип, а потом будто упало что-то тяжелое.
— А до этого? Не было никаких шагов, звуков разговора?
— Нет, стояла полная тишина. Я даже удивился.
— Могла ли она быть вызвана заклинанием?
— Не знаю. Но шум ведь я услышал, так что вряд ли.
Пьер кивнул каким-то своим мыслям.
— Что ж, пока что у меня нет больше вопросов, ваша честь, — обратился Пьер к суду.
Судья Вайхес о чем-то тихо переговаривался с помощниками, а затем приказал начать допрос свидетелей обвинения. Я же надеялась — так глупо и странно, но ведь доказательств вины Анри на самом деле нет. То, что он пытался исцелить магистра, еще не делает Анри убийцей. Перед судом предстал еще один гвардеец — тот, кто первым прибежал в кабинет по зову Анри.
— Виконт Рене Делар, — представился он. А я снова превратилась в слух, стараясь не упустить ничего, что помогло бы Анри.
— Виконт Делар, — обратился к нему Дареаль, — правда ли, что вы первым прибыли в кабинет после убийства, получив сигнал тревоги?
— Да, это так, — подтвердил молодой мужчина чуть старше Анри.
— В котором часу это было?
— Сигнал зафиксирован в два часа пятнадцать минут.
— В котором часу магистра в последний раз видели живым?
— Прислуга убрала приборы в час пятьдесят.