Шрифт:
Немного жаль покидать ее, правда, друг? — с сентиментальностью в голосе проговорил Луану. Есть немного, брат. Но мы сможем добиться еще больших успехов на Земле. Все таки самая дальняя планета скудновата в плне природных ресурсов.
Ладно тебе… — похлопал по плечу Шиа Луану. — Давай, жми! Нас ждут награды, девушки и много-много привычной нам еды! — Луану засмеялся, и Шиа в ответ снова потянул рычаг на себя. Спустя двенадцать минут они уже входили в атмосферу планеты FarFarOut.
***
Приветствую вас, о герои Лемурии! — Сао Поул пожал руки обоим первопроходцам Земли. Спасибо за ваше доверие, Сао! Мы будем благодарны всегда за то, что вы в нам поверили! — сказали в один голос Луану и Шиа. Меньше разговоров — больше дела! — проговорил Сао и распорядился о начале церемонии. Двое лемурийцев молча стали посредине залы, сцепив руки перед собой, и в почтении склонив головы. Заиграла музыка, что-то наподобие вальса, и Сао, став за трибуной, торжественно провозгласил:
Жители Лемурии! Гости нашей церемонии! Эти двое смельчаков — совершили невозможное! Они прилетели на Землю, высадились там, вступили в схватку с земными хищниками, и остались живы. Сегодня мы награждаем их за смелость орденами “Отважного Лемурийца”.
К Шиа и Луану подошла Ану, и торжественно поочередно надела им на шеи — две м едали. Медали переливались золотым и вызвали неподдельный восторг у Луану.
А теперь — праздничный фуршет! — Распорядился Сао и все гости поспешили в соседнюю залу, где были накрыты столы.
Лиэра и Шиа стояли с наполненными бокалами лемурийского сидра, и оживленно болтали. К ним присоединились Луану и Ану. Друг! — торжественно проговорил Шиа, обращаясь к Луану. — Хочу поднять тост за наших девушек, которые терпеливо ждали нашего возвращения. Ану и Лиэра согласно, но немного смущенно подняли бокалы. За вас, дамы! — сказал Шиа, и четверо чокнулись бокалами, а Шиа и Луану свои даже осушили до дна.
Теперь дело за тобой, Ли! — сказал, обращаясь к Лиэре, Шиа. — Твоя задача сделать подробный молекулярный анализ всего того, что я тебе привез. Лиэра посмотрела Шиа в глаза и улыбнулась. Я уверена, что это будет очень увлекательное научное путешествие. Уверен тоже! А завтра мы с вами отправимся на прогулку и мы с Лу поведаем вам обо всех наших приключениях. Замечательно! — мечтательно проговорила Ану.
К четверым друзьям присоединился Сао.
Друзья! Это замечательное событие останется в истории нашего народа. Повторюсь: вы — настоящие герои! — Сао сделал паузу. — Ах да, я дал задание правительственному писарскому кабинету о написании второго тома Книги Книг!
Чудесные новости, Сао! И мы станем частью новой версии? Определенно, да! Вы будете ключевыми персонажами нашего нового писания. Шиа и Луану переглянулись.
Почетно! — проговорили они в один голос. Наконец снова заиграла музыка, и заглушила звуки голосов пятерых лемурийцев.
***
Луану, Шиа, Лиэра и Ану сидели у берега Каирского моря. Песок был влажным после дождя. Под ними была теплая мягкая подстилка, в корзине рядом стояло ещё не открытое шампанское.
А потом, Ли, представляешь! Он как погнался за мной! Я бежал, думал, уже стану его обедом, как краем глаза увидел, что он сползает в пропасть! То-то моей радости не было предела! — воодушевленно рассказывал Шиа.
А мой… — подхватил Луану.,- отстал сам. Правда я чуть копыта не откинул, пока убегал… в общем, девчонки, на Земле весело. Хоть пока и страшновато. Шиа говорит, мы должны попытаться их приручить. Или даже в хозяйство взять. Чтобы они стали ручными. Но если бы увидели их расти, вы бы поняли, что это почти невозможно…
Шиа возмутился. Луану, не перевирай! — он шутливо погрозил пальцем Луану. — я говорил только про травоядных!
Луану засмеялся, давая понять что шутит. Ох, дамы. А вообще — там очень красиво. Вам понравится.
Тут Шиа подумал, что они так и не рассказали ни свои девушкам, ни президенту о встрече с людским племенем. Но учитывая то, что они были дома только первый день, они наверняка ещё успеют об этом рассказать.
Наконец Луану весело предложил голышом искупаться, и все трое (кроме Ану) сбросили одежду, и с криками и смехом помчались в воду.
На самой дальней планете, Солнце клонилось к горизонту. Наступала ночь.
Глава 22
К отлету первой партии жителей Лемурии все было готово. Первые десять тысяч лемурийцев заняли свои места в шатле, и с нетерпением ждали перелета в их новый дом. Дети притихли и сидели молча на коленях у родителей, благоговейно глядя в иллюминаторы.
Горничная президента, Ффэ, и ее тринадцатилетний сын — с интересом осматривали пассажиров первого рейса. — Посмотри, Зоду, сколько детей с нами летит! — проговорила Ффэ. — А ты боишься.
Зоду замерзал у матери на коленях. Я не боюсь, мама. Просто в космосе нельзя дышать, а если наш корабль натолкнется на астероид, то нас выкинет в открытый космос и мы все погибнем.