Шрифт:
Верхушки деревьев смотрели сверху вниз на маленького мальчика, стоящего под струями дождя, сыплющихся с неба с нарастающей силой. Малыш стоял, запрокинув голову, и смотрел в небо.
На расстоянии вытянутой руки кружил птенец птеранодона. Юхве совершенно не боялся его. Напротив ему было любопытно что это за зверь. Он протянул руку вперёд, коснувшись крыльев птицеящера. Малыш издал каркаюший звук и взмыл в небо.
Они боятся нас. — раздался голос из-за спины Юхве. Он резко обернулся на голос: перед ним стояла девочка, его ровесница.
Меня зовут Яхве. — Яхве протянула руку для рукопожатия и заглянула в глаза своему новому знакомому.
А я — Юхве. — кивнул Юхве, и пожал руку в ответ.
Яхве начала сбрасывать с себя одежду, ничуть не смущаясь присутствия Юхве. Разделась догола, и после чего предложила: Не хочешь искупаться? — она подстегнула Юхве. — вода должна быть теплой.
Юхве смутился ее наготы, но не желая ударить в грязь лицом перед своей ровесницей — тоже снял одежду и зашёл за ней в воду. Я люблю тебя! — проговорила Юхве, когда они зашли в воду по пояс.
Но ты ведь меня совсем не знаешь! — изумился Юхве.
Яхве отмахнулась. А мне и не нужно тебя знать. — Она пожала плечами. — Я тебя ВИЖУ.
И что же ты видишь? — рассмеялся Юхве. Я вижу — ты станешь великим. А я — я стану божеством. А потом мы станем с тобой одним целым.
Юхве набрал в ладони воды и стал поливать плечи Яхве. Ты теплая. Конечно! — пожала плечами Яхве. — я ведь огонь этого мира. Тогда я буду льдом. Договорились! — Яхве рассмеялась кристально чистым детским смехом и помчалась вдоль берега. От ее ступней разлетались брызги воды. Обернувшись, она окликнула Юхве: Чего стал как истукан! Догоняй! Яхве улыбнулся странному чувству, которое возникло в груди. И весело засмеявшись помчался за Яхве.
***
Лиэра попросила в этот день Луану отобедать с ней. Это было и понятно, ведь сегодня она чувствовала себя особенно потерянно и одиноко.
Луану и Лиэра обедали молча.
Луану не решался нарушить тишину, зная, как сильно переживает Лиэра случившееся.
Лиэра стучала по тарелке приборами, то и дело роняя взгляд куда-то вдаль.
Ему было очень больно? — внезапно она прервала молчание и посмотрела с болью в глаза Луану.
Нет, Ли! Что ты! — поспешил тот заверить ее. — Все произошло мгновенно! Понимаешь, он вскрикнул, затем отдернул на руке, а на пальце болтался этот огроменный скорпион и…
Лиэра подняла в воздух ладонь, приказывая Луану замолчать.
Довольно, Луану. Не нужно подробностей.
Луану понимающе кивнул и поспешно затих.
Ли, я понимаю, что ты сейчас чувствуешь…ведь Ану тоже…Не нужно, Лу. Давай поедим молча. Луану наконец сдался и снова кивнул.
Закончив есть, они встали, Лиэра помыла тарелки, и попросила Луану оставить ее одну до вечера, пока не нужно будет идти к подножию горы на прощание.
Зайди за мной в половине шестого. — повелительным тоном сказала она, и проводив Луану, тяжело опустилась в подобие кресла, стоящее в углу их с Шиа комнаты.
Внезапно заплакала маленькая Яхве, и Лиэра, отвлеклись от тяжёлых мыслей, подошла к кроватке.
Привет, рассвет! — взяв на руки малышку, она начала убаюкивать ее пением и качать на руках. Лиэра думала только об одном: однажды, когда она подрастет, ей предстоит раскрыть дочери тайну исчезновения ее отца. И расти Яхве будет только с матерью. Присев с малышкой на кровать, Лиэра поменяла положение и прилегла. Положив рядом с собой Яхве. И немного задремала.
Глава 32
У подножия горной системы Каракарум собрались тысячи лемурийцев, чтобы проститься с их братом, первопроходцем Земли, Шиа Сонго Пайн Сакколи. Его вдова, Лиэра Танк, а также лучшие друзья, Луану и отец Сэтнэ — стояли у самого основания горы. Тут же, рядом, стояло подобие гроба — древесная лодка, украшенная цветами, и благовониями. Чуть поодаль, виднелся хвост из лемурийцев — лемурийцы прибывали и прибывали.
Отец Сэтнэ отделился от толпы и встал у основания траурной процессии.
Браться и сестры! Сегодня мы прощаемся с моим хорошим другом. Моим лучшим учеником, моим дорогим братом, который был мне почти сыном… Шиа. Пересказать вам свои чувства, я вряд ли, смогу. Мне и больно и горько… у Шиа осталась дочь. Яхве. Его вдова Лиэра, сегодня здесь. Его лучший друг, и соратник по всем приключениям, Луану тоже.
Взгляд отца Сэтнэ Урал на лицо лежащего в "гробу" мертвого лемурийца.
Мы прощаемся с тобой, Шиа, не в силах выразить нашу скорбь. Ты уходишь тогда, когда наш народ почти возвластвовал над землёй, почти усмирил эту непокорную, дикую планету… которая… как оказалось, забрала у нас тебя! О, Шиа! Мы должны быть благодарны, что знали тебя! Что любили рядом с тобой, что ты сделал возможной нашу жизнь на Земле. Прощай, Шиа, покойся с миром.