Шрифт:
Эллис, снова улыбаясь, кивнула.
— И если капитан мне посмеет что-нибудь сказать, я тоже укажу ему на устав?
— О чём ты? — непонимающе подняла брови Эллис.
— Раз мы уже все тут правила нарушаем, может, ты останешься у меня? Я совершенно не умею без тебя засыпать. Дома мне спится намного лучше, потому что ты всегда сопишь под боком, а здесь я совсем один, — заигрывающим тоном проговорил Данас.
— Должен же хоть кто-то на этом корабле сохранить верность правилам! — засмеялась Эллис.
— И это будешь не ты, — поцеловав ее, ответил Данас. — Хорошо, я буду с тобой, куда бы ты не отправилась, потому что я люблю свою ненормальную жену.
Глава 23
На следующий день капитан Эдвард Нэм сообщил всему экипажу, что «Галат-12» изменил курс и направляется с визитом на Локку.
И уже через двое суток они приземлились там же, где и три года назад.
Локка. Уже три года сюда не опускались корабли содружества. Она совсем не изменилась с тех пор. Такая же первозданная красота природы, гармония и покой.
Эллис нетерпеливо ждала возможности снова оказаться за завесой. Они прибыли к месту бывшего прохода, только Эллис и капитан Нэм.
Так как они примчались сразу же после приземления, проход пока что оставался закрытым, и в ожидании проводника астронавты решили пройтись к реке.
— Эдд, давайте подождём ещё немного. У меня такое чувство, что сегодня мы там побываем, — предложила Эллис.
Вдвоём они уселись на берегу и каждый задумался о своём. Капитан Нэм вспоминал свой последний разговор с сыном здесь на Локке. Он часто вспоминал о нём и о тех словах, которые говорил его мальчик. Да, но ведь Карл давно уже не мальчик и его суждения о действиях содружества совсем не детские. Эдвард Нэм до сих пор не мог примириться с отсутствием сына, он тосковал, он так много ещё ему не сказал, и многое изменилось в жизни самого капитана. Изменились его понятия о жизни, о людях. В последнее время он часто стал задумываться о бытие этого мира, видимо сказывалась приближающаяся старость. Его жена умерла, так и не дождавшись сына домой, но Эдвард Нэм не обвинял его в этом. Однажды, проведывая могилу жены, он глубоко задумался обо всей своей жизни и понял, как мало тепла он давал своим близким, как мало у них было семейных праздников и радостей, как мало он говорил ласковых слов. Он не мог вспомнить говорил ли он когда-нибудь своему сыну, что любит его, и пообещал себе исправить это упущении при возможности и вот выпала такая возможность с легкой руки Эллис побывать снова на Локке, и он с нетерпением ждал, когда сможет обнять своего сына.
А Эллис всё вспоминала и вспоминала последний разговор с Рэем, его слова о дочери, она все чаще стала представлять её себе. Ей было горько оттого, что она её родная мама не может подержать свою крошку на руках, увидеть, как улыбается младенец своей беззубой милой улыбкой. Вместо неё за ребёнком присматривают какие-то яшвары с жестокими сердцами. Кто подарит её девочке родительское тепло и любовь, материнскую ласку? Она была так благодарна Данасу за его внимание и поддержку, она каждый день говорила ему, как сильно любит его. Эллис очень хотелось попасть на Яшвр и тайно забрать Тану, она даже не думала о страхе оказаться в чужом враждебном ей мире и возможной опасности столкновения с яшварами. Так размышляла Эллис, глядя на ровную гладь воды, полностью окунувшись в свои мысли. Пока позади них не раздался весёлый голос:
— Может быть, вы всё-таки зайдете к нам, гости дорогие?
Они обернулись одновременно и увидели улыбающегося Карла. Капитан поднялся первым и крепко обнял сына.
— Карл, сынок, как я рад тебя видеть! — растрогано проговорил он.
— Я тоже, отец! Только зови меня теперь Харидас — это моё новое имя, которое я получил от своего учителя. Здесь все меня так называют, и я привык к нему за эти годы. Это не оскорбляет тебя, отец?
— Нет, что ты. Пусть изменилось имя, но ты то остался, — взволновано ответил капитан Нэм.
— О, я тоже изменился ещё больше чем моё имя! — бросил Карл, выпуская отца из своих объятий. — Эллис, я хоть и принял отречение, но думаю, что могу обнять тебя как своего друга, даже если этот друг женщина, — он так же крепко обнял и её, искренне радуясь их приходу. — Вы совсем не изменились. Разве что у тебя отец исчез твой вечно суровый вид и вечно сдвинутые брови стали пунктиром, а не сплошной линией. А ты Эллис стала ещё милее, — засмеялся Карл.
— Спасибо Карл, ой, извини Харидас. Не знала, что неприятности добавляют мне красоты.
Харидас сразу же стал серьёзным, спокойно произнеся в ответ:
— Я знаю всё, что с тобой случилось. Я видел. Не удивляйтесь, пойдёмте ко мне поговорим, я всё вам объясню.
Они прошли через проход и на колеснице отправились туда, где жил Карл. Это было пригородное селение, в одном из ашрамов. Эллис уже когда-то бывала здесь. Войдя в небольшое одноэтажное здание, они разместились в уютной тихой комнате. Усевшись на полу, Харидас сначала обратился к отцу:
— Я знаю, что случилось с мамой. Я скорбел в тот день, но не мог быть рядом, хотя мысленно я был с тобой. Хорошо, что вы здесь, я давно ждал этого дня!
— Мы решили зайти на Локку совершенно неожиданно. Но я хочу сказать тебе, сынок, что ни в чём тебя не обвиняю, — тихо ответил капитан.
— Вы приземлились на Локке по идее Эллис, верно? — улыбнулся Харидас. — Это правильно. Искать решение трудных вопросов нужно здесь. И это уже становится у нас традицией, чуть что — на Локку. Тебя привела сюда твоя дочь, Эллис, да? Так, я все знаю. Знания, которые я получаю здесь, позволили мне год назад увидеть всё происходящее с тобой: поиски Данаса, поступки Рэя. Тогда увидев всё это, я не знал, как помочь тебе. Мы с моим учителем развели священный огонь и молились за удачное разрешение сложившейся ситуации. Тебе кажется, что все случившееся ужасно, но ты не знаешь, что было бы, если бы не смягчилось сердце Рэя. Теперь у тебя там далеко родилась девочка и это прекрасно.