Шрифт:
– Долго? – спросил меня Вилиарн, тревожно глядя на своих близких людей.
Ответить я не успела – граф тихо и протяжно застонал, пошевелился и попытался открыть глаза.
– Отец! – виконт, оказавшись рядом, встал на колени и заглянул графу в лицо.
Ресницы мужчины едва уловимо дрогнули, а потом медленно, словно весили не меньше тонны, приподнялись.
– Вили… арн? – прохрипел мужчина тихо и мучительно. Казалось, что ему невыносимо сложно говорить. – Ты… жив? Где?..
– Аарон рядом, – торопливо заверил виконт, впиваясь пальцами в край чаши. – Вас отравили. Люди доставили вас сюда, на грань.
– Грань? – голос графа с каждой минутой набирал силы, да и сам он перестал выглядеть так, будто собирался в любой момент отправиться в свою следующую жизнь, позабыв об этой. – Так ты?...
– Я жив. Со мной все в порядке.
– Но хозяйка?
Вместо ответа Вилиарн посмотрел на меня. Граф проследил за его взглядом. В светло-голубые глаза стремительно возвращалась жизнь. Граф чуть прищурился, окидывая меня взглядом, а потом попытался встать.
– Не стоит, – произнесла я тихо. – Яд еще не полностью покинул ваше тело.
Стоило сказать это, как в соседней чаше начал приходить в себя Аарон. Граф глянув в сторону своего второго сына и, как мне показалось, совершенно равнодушно отвернулся, снова смотря на меня.
– Какую плату ты возьмешь? – спросил он, все же немного приподнявшись в чаше. Заметив то, что на нем нет никакой одежды, граф лишь слегка нахмурил брови, но не стал из-за подобного нервничать или возмущаться.
– Плату? – я задумалась. С одной стороны, это родственники Вилиарна. Брать с них плату казалось мне немного странным. Всё-таки виконт не чужой мне. С другой стороны, мое нежелание брать плату может вызвать недоумение или же вопросы. – Достаточно будет пары полезных книг.
Судя по тому, как еще сильнее сдвинулись брови графа, то, что он услышал, ему не понравилось. И что ему не так? Неужели жалко расстаться с парой книг? Тем более что я слышала о целой библиотеке в его замке.
– Хорошо, – спустя некоторое время кивнул граф. – Мне понадобится время, чтобы достать их. Но я клянусь честью своего рода, что сделаю все от меня зависящее, чтобы доставить тебе книги. А сейчас, сын, расскажи мне, что произошло? – спросив это, граф отвернулся от меня и посмотрел на виконта.
Заметив, что Аарон пришел в себя, но при этом предпочел сидеть молча, я подошла к нему, посчитав, что подобная молчаливость весьма странна.
– Как себя чувствуешь? – спросила, присаживаясь на край каменной чаши – не слишком удобно, но лучше, чем стоять на коленях.
– Я в порядке, – просипел он, мельком глянув на меня. Казалось, все его внимание захватил брат. – Вы не убили его?
– А должна была? – спросила я. И почему все думали, что он обязательно должен умереть?
– Но… я думал, что он нужен… – Аарон запнулся, замолчав. Опасливо поглядев на меня, он тяжело вздохнул. – Спасибо.
– Не за что, – заверила я парня, прислушиваясь к тому, как Вилиарн пытался объяснить отцу, что сам он толком ничего не знает. К их разговору присоединился более осведомленный Хел, подвергшийся тотчас допросу.
– Некоторое время назад вы, господин, вместе с… эээ, – Хел немного растерянно поглядел на Аарона, будто не знал, как стоит его назвать. И в чем, собственно, проблема? – Вместе с господином Аароном потеряли сознание во время трапезы.
– Это я помню, – кивнул граф. – Дальше, что было? – требовательно спросил он.
– Хейнс тут же вызвался п-позвать лекаря. Когда он ушел, вас переместили в спальни. Хейнса долго н-не было, и Горбак решил сходить и п-посмотреть, а если надо, то и поторопить. Он дошел до самого дома старой Орсольи, но та сразу сказала, что н-никакого Хейнса не видела. Это Горбак сказал. Орсолья вас оглядела и сказала, что отравили. Ядом оп-пасным, редким и смертельным. Сказала, что сделать ничего не может, только продлить жизни на несколько дней. П-посоветовала готовиться к двойному погребению.
На этих словах граф совсем посмурнел. Он сидел напряженно, глядя на Хела так, что тот время от времени начинал заикаться и крутить головой, будто искал место, куда можно было спрятаться.
– Дальше, – потребовал он. Вышло довольно внушительно, и не скажешь, что пару минут назад едва не умирал.
– Хейнса мы так и не нашли, – торопливо продолжил Хел. – Горбак предположил, что отравление может быть его рук дело. Уж больно вовремя пропал он, – пробормотал чуть задумчиво мужчина, будто до сих пор сомневался в сделанном некоторое время назад предположении о предательстве какого-то там Хейнса. – Мы опасались нападения. Сменили время патрулирования и маршруты. Ночью в замок попытались прорваться. Это было вовремя замечено. Нападение удалось отбить. Погибло несколько человек. Утром мы увидели, что замок осажден.