Шрифт:
К сожалению, живой курицы под рукой не нашлось. Оставалось надеяться, что хватит и рыбки Заира. Может быть, Марике удастся подменить рыбку до того, как сын заметит пропажу.
Глава 3
Бекон — это обертка для еды.
Универсальная истинаГаррет застыл. Кто-то был рядом. А поскольку Своупс никого не видел, то не на шутку встревожился, поняв, что кто-то нависал над ним, пока он спал. Продолжая глубоко и равномерно дышать, он пытался сообразить, где находится и сколько умудрился выпить накануне. Пару секунд спустя Гаррет понял, что сидит. Ну, вроде того. Оказалось, он развалился не то в кресле, не то на диване. Ну конечно! Это дом Марики. Но с чего ему…
Распахнув глаза, он подскочил и осмотрелся по сторонам. Сквозь бледные занавески просачивался мягкий предрассветный свет. Значит, он проспал несколько часов. А Элвин так и не нашлась.
Выругавшись себе под нос, Гаррет взял телефон проверить сообщения. Отметиться успели двое из команды. Донован, лидер байкерской банды и бывший грабитель банков, и Роберт, больше известный как дядя Боб, он же дядя Чарли и, как это ни поразительно, бывший ангел.
Странная у Гаррета жизнь. И она стала еще страннее, когда он почувствовал чье-то присутствие. Буквально рядом с собой. Обернувшись, Гаррет увидел сидевшего на диване сына, чьи спутанные русые волосы торчали во все стороны. На мальчике была пижама с Человеком-пауком. Сам он вовсю лопал бекон и играл в какую-то игру в мамином телефоне.
Гаррет расслабился и сел рядом с сыном.
— Что за игра?
— «Академия Флэш-Код», — ответил мальчик, не поднимая головы.
— Звучит круто.
Гаррет увидел в кухне Марику и наконец так явственно ощутил аромат бекона, что чуть не пустил слюни. Кожа Марики сияла бледным золотом, а руки тряслись. Интересно, чего ей стоило заглянуть за завесу?
Во время игры, которой Заир уделял все свое внимание, напрочь игнорируя отца, телефон жужжал и пикал. Гаррет подался ближе, и мальчик застыл. Стараясь не улыбнуться, Своупс наклонил голову, чтобы лучше видеть телефон, но уже через секунду Заир сидел прямо на нем.
— Думаешь, тебе сойдет это с рук? — спросил сын.
— Что именно? Что я стащил бекон с твоей тарелки?
— Ага.
— Думаю, да.
— И не мечтай, старикашка!
Это уже было чересчур. Гаррет зарычал и сгреб ребенка в объятия.
— А знаешь, — начал Своупс, попритворявшись, будто собирается съесть сына живьем, и заставив того захихикать, — как для пяти лет, у тебя страшно длинный язык.
— Ну, извини! — крикнул Заир сквозь смех.
— Сдаешься?
— Никогда! — Развернувшись в руках отца, мальчик попытался взять его в удушающий захват.
Конечно же, ничего не вышло, но за попытку Своупс присудил сыну балл, а через мгновение уже стащил его на пол и принялся щекотать по ребрам.
— Сдаешься? — снова спросил Гаррет, давая Заиру еще один шанс пережить неминуемую кончину.
— Да! — крикнул наконец мальчик.
Своупс отпустил сына, но уже через долю секунды подвергся настоящей атаке под дерзкий клич «Псих!». Правда, нападение Заира больше смахивало на обнимашки, чем на попытки нанести удар. Что ж, над этим придется поработать.
Впрочем, теперь у Гаррета появился шанс хорошенько обнять сына, и он с удовольствием прижал мальчика к груди. Заир не сопротивлялся, но все-таки заявил:
— Больше тебе моего бекона не видать.
— Вот, — сказала Марика и поставила тарелку омлета с беконом и чашку кофе на столик, — теперь у тебя есть собственный бекон. Можешь прекратить мучить нашего ребенка.
Нашего ребенка. Эти слова мигом привели Гаррета в чувства. Он еще разок обнял Заира, посадил на диван и внимательно посмотрел на сына. Кроме светлых локонов, которым когда-нибудь будет завидовать каждая девушка, у Заира была гладкая кожа цвета чистого песка и бездонные серебристые глаза. Почти как у Гаррета, только ярче. Никого красивее Своупс в жизни не видел. И уж конечно, такого ребенка он не заслуживал.
— Ты должен был приехать вечером, — напомнил Заир, снова занявшись беконом и телефоном.
— Мне очень жаль.
— Ничего. Мама мне все рассказала. — Заир глянул на отца, пряча беспокойство. — Ты ведь найдешь ее, правда? Это же твоя работа?
— Есть такое дело.
Завтрак прошел в основном в тишине. Сложив тарелки в раковину, Марика побежала одеваться. Ее движения, хоть и были, как всегда, изящными, сегодня казались напряженными. На ней снова красовался тот самый зеленый халат, бывший настолько коротким, что мог бы дать фору форме чирлидерши. На бегу к себе в комнату Марика распустила волосы, и они упали блестящими волнами ей на спину. Гаррет взбесился уже от того, что вообще заметил этот факт.
— Понимаю, — протянул Заир.
— Чего?
— Мама. Она красивая. Все так говорят. Старший брат Томми Веласкеса влюблен в нее по уши. У него на стене куча ее фоток.
Гаррет выпрямился.
— Что у него на стене?
— Он собирается попросить ее подождать. Он хочет на ней жениться, но пока что он слишком молод.
— И сколько ему? — обалдел Гаррет.
— Четырнадцать.
Какого хрена? Уставившись на сына с отвисшей челюстью, Своупс спросил вслух:
— Какого хрена?