Шрифт:
– Черт, там сплошная пустошь, поверьте мне на слово, – сказал Харрис. – Тише, чем на кладбище. Старксвилль имеет площадь около мили, и там живет от силы пять человек. Туда съезжаются богатые пенсионеры.
Они заехали на парковку больницы Святой Марии, и Харрис припарковался на одном из мест, предназначенных для служебных автомобилей. Все трое вышли из машины и прошли через двойные двери больницы. Элла сняла очки, чтобы дождь не намочил линзы.
– Мы даже не знаем, связано ли это с нашим делом, поэтому давайте не спешить с выводами, – сказала Рипли, когда они шли по больничному коридору.
Харрис шел впереди. Больница была пугающе пустой, и лишь бесконечный белый коридор простирался перед ними. Из-за угла вдруг появилась беременная женщина в пижаме. Санитарка помогала ей передвигаться. Харрис кивнул им обоим.
– Сюда.
Они дошли до коридора 43. Здесь находились койки для пациентов из приемного покоя. Ассистентка в регистратуре указала им на койку Алекса Бауэра. В палате было еще три пациента. Двое спали, а один заинтересованно смотрел на офицеров.
Элла, Рипли и Харрис подошли к кровати Алекса. Он не спал, сидел на кровати и нажимал что-то в телефоне левой рукой. Его шея была перебинтована, как и правая рука от кисти до предплечья. Он взволнованно и с подозрением посмотрел на офицеров.
– Мистер Бауэр? – спросила Рипли.
Парень кивнул. Его раны были заметны – даже более заметны, чем его юношеская красота, как отметила Элла. Нижняя часть его лица была покрасневшей. Скорее всего, покраснение распространялось и на шею, а затем – на спину.
– Меня зовут агент Рипли, а это агент Дарк и шериф Харрис. Мы понимаем, что вам через многое пришлось пройти в течение последних нескольких часов, но вы не возражаете, если мы зададим несколько вопросов касательно произошедшего?
Элла подумала, что Алекс похож на послушного ребенка с копной светлых волос и видом спортсмена. Он несомненно превратится в привлекательного мужчину, когда повзрослеет, но она не могла перестать думать, как такой травматический опыт скажется на нем а будущем.
Алекс открыл рот, чтобы заговорить, но оттуда вырвался лишь хрип. Он попытался еще раз, но затем бросил попытки и покачал головой. Медсестра в свободной синей форме поспешила к ним от кровати больного, которого осматривала.
– Нет-нет-нет. Извините, офицеры, но у Алекса серьезная травма шейного отдела позвоночника. Кровеносные сосуды вокруг его пищевода опухли после травмы, из-за чего ему сложно и больно разговаривать. Извините, но вы не можете с ним поговорить.
Элла заметила, что Алекс расстроился. Он пожал плечами, затем снова принялся набирать текст на своем телефоне.
– Ясно, – сказала Рипли. – Алекс, мы вернемся, когда вы поправитесь, чтобы нормально поговорить с вами.
Но Алекс повернулся к офицерам и протянул им свой телефон. На экране было написано: «Я могу говорить тут».
Элла и Рипли переглянулись и кивнули.
– Вы уверены? – спросила Элла.
Алекс активно закивал.
– Что ж, благодарим за сотрудничество, – сказала Рипли. – Вы можете рассказать, или написать, что произошло?
После короткой паузы Алекс принялся набирать текст. Элла уже успела заглянуть в глубины своего сознания, пытаясь вспомнить, кто из серийных убийц предпочитал молодых парней, но список был настолько длинный, что пока сложно было что-то сказать. Если есть что-то еще, что поможет сократить этот список, скоро они об этом узнают.
Примерно через тридцать секунд Алекс показал телефон.
«Я выставил объявление о продаже своего автомобиля на платформе «Автотрейдер». Вдруг мне поступил звонок со скрытого номера. Парень на том конце линии сказал, что готов купить мою машину, если я сегодня же подгоню ее к его дому».
– Как он выглядел? Были ли у него какие-то отличительные особенности? Родимые пятна, татуировки, шрамы? – спросила Рипли.
Возникла еще одна короткая пауза.
«Да нет. Он выглядел абсолютно нормально. Черные волосы и карие глаза, немного выше меня ростом. Около метра восьмидесяти. Среднего возраста. Он сказал, что его зовут Джон. Поначалу он вел себя странно».
– В каком смысле странно? Расскажите нам.
Алекс принялся активно печатать.
«Он предложил мне выпить и разозлился, когда я отказался. Затем он взял машину, чтобы прокатиться, и припарковал ее на заднем дворе. Когда он вернулся, началась какая-то фигня, и он надел на меня наручники. Я отбивался, как сумасшедший и бежал оттуда сломя голову. Он погнался за мной. Бежал, пока я не сел к женщине в машину. Он почти поймал меня, но нам удалось удрать как раз вовремя».
– Наручники? – спросила Рипли. – Каким образом до этого дошло?
Еще одно озарение, еще одна параллель. Но Элла молчала. Она не хотела давать подсказок Алексу. Раскрывать теории медицинскому персоналу – это одно, но выдать их тинейджеру значило бы попрощаться с тайной следствия. Пришла медсестра и встала между ними.
– Не хочу прерывать вас, офицеры, но нам нужно обработать отек Алекса. Он воспалился, поэтому мы должны тщательно за ним следить. Вы не могли бы подождать полчаса? Затем он снова будет в вашем распоряжении.