Шрифт:
– Так вот что это было, – произнес Харрис.
Элла кивнула.
– Да. Когда он разозлился, что я назвала чучела фальшивыми, я решила попробовать тот же подход и с местами преступлений. Если он боготворит этих серийных убийц настолько, насколько мы предполагаем, он бы не стерпел, если бы мы истолковали важные детали неправильно. Но, кажется, его это ничуть не задело.
Элла не хотела этого признавать. Она едва могла смотреть на Рипли, понимая, что не справилась с работой.
– Точно, – сказал Харрис. – Так что теперь?
– Я думаю, что Клайд Хармен много в чем провинился, – начала Рипли. – Сексист, гомофоб, психически неустойчивый, сексуально недееспособный. Но я не думаю, что он серийный убийца.
– Но все же такая возможность есть, верно? – спросила Элла, практически умоляя. – Должна быть. Просто потому что он не сознался, не значит, что это проигранное дело. У него нет алиби на время убийств Хартвелл и Келли. А еще за ним числятся сексуальные извращения и жестокое обращение с животными.
– Прости, новенькая, но интуиция подсказывает мне, что парень перед нами не мог совершить ни одного из этих преступлений. Взгляни на него. Слабый, тощий, инфантильный, одет, как скейтер в девяностых. Я бы поверила, что он толкает травку за «Уолмартом». Но я не могу представить, чтобы он мог совершить организованные, сложные убийства, не оставив ни единого следа. Ты видела, как он отреагировал, когда ты обвинила его? Чистые эмоции, словно убийство человека – последнее, что он стал бы делать.
Элла смотрела на Клайда через стекло. Он сидел к ним спиной, уставившись на дальнюю стену. Он не смотрел на фотографии с мест преступлений с тех пор, как Элла покинула комнату.
– В любом случае, мы его тут еще подержим, – сказал Харрис. – Пока мы разговариваем, местная комиссия по защите природы вычищает его дом. Как минимум, мы можем задержать этого психопата по обвинению в жестоком обращении с животными, не говоря уже о нападении на мисс Дарк. Ему в любом случае грозит тюремный срок.
– Я так хотела, чтобы это был он. Больше всего на свете, – сказала Элла, все еще глядя на него через стекло.
– Как и я, но послушай, мы поймали этого парня и предотвратили жуткие вещи. Это уже победа. Если ты можешь найти этого парня, пользуясь только способностью создавать психологические портреты, то сможешь найти и серийного убийцу, верно? – сказала Рипли.
– Я все еще не убеждена. Все совпало просто идеально. Позвольте мне еще раз пойти туда. Я попробую другой подход, – сказала Элла, пытаясь убедить скорее себя, чем Рипли.
Чувство зависти вернулось. Рипли просто видела это. Видела сквозь телесную оболочку, сквозь весь этот вздор и напыщенность. Но Элле это было недоступно. Было практически невыносимо осознавать, что грубая реальность настолько отличается от учебников и запоминания исторических событий.
– Дарк, я не говорю, что нам следует перестать допрашивать этого парня, но, вернувшись туда, ты ничего не добьешься.
Элла вздохнула. Она знала это, но не могла принять.
– Могу я хотя бы попытаться?
– Послушай, твои знания помогли поймать этого парня, а это невероятное достижение. Но видеть чью-то сущность, вытягивать из них правду? Этому не научишься за сорок восемь часов. На это нужны годы практики, проб и ошибок. Тебе это сейчас не под силу. Мало кому под силу. Не расстраивайся из-за этого, Дарк.
Ей было нелегко это принять. Элла всегда думала, что если она хорошо учится, ей все под силу. В большинстве случаев так оно и было. Но в этом деле нужен опыт, который не получишь из учебников. Ее немного удручало осознание того, что предстоит пройти еще долгий путь, прежде чем она достигнет желаемого уровня профессионализма.
Элла подошла к двери комнаты для допросов, но Рипли выставила руку, чтобы остановить ее. В этот момент у нее в кармане зазвонил телефон. Рипли достала его, взглянула на номер и ответила:
– Алло?
В течение нескольких секунд на лице Рипли возникло выражение, которое уже было знакомо Элле. Она видела его этим утром.
– Скоро будем, – сказала Рипли и положила трубку.
– Что случилось?
– Клайд – не тот, кто нам нужен.
– Откуда вы знаете?
– Нужно ехать в местную больницу. Ты не поверишь.
Харрис отвез их из участка в больницу Святой Марии на окраине города. Это была единственная больница в радиусе восьми миль. Сильный зимний дождь барабанил по стеклам автомобиля, создавая саундтрек для их поездки. Это был мрачный вечер – во всех смыслах этого слова.
– Что они сказали? – спросила Элла с заднего сидения.
– Ничего конкретного. Они только сказали, что молодой парень поступил в больницу и едва мог говорить после удушения. Он рассказал, что на него напал мужчина, который живет в изоляции в Старксвилле.