Шрифт:
— Но новые песни вы можете продать в Европу и Америку!
— Без вашего согласия мы этого не сделаем! Нам не нужны многомиллионные штрафы!
— Тогда позвоните нашему представителю, юридической компании "Дядя Чон". Я через час приеду в их офис. Пришлите своих юристов, будем договариваться о сотрудничестве на более долгий срок!
— Джин Хо, вы случайно нас не обманываете, вы правда в школе учитесь? Торгуетесь, как заправский юрист!
— Приезжайте в офис, там увидите!
Через полтора часа все собрались за столом в офисе дяди Мэй. С КБС прибыли два юриста, кореец и японец, и редактор, говоривший с Джин по телефону. До их прихода девочка договорилась с дядей, что переговоры будет вести она, а он подскажет нужные законные акты, если это потребуется.
Редактор удивлённо слушал, как школьница спорит с приехавшими с ним юристами телеканала.
— За однократный показ второго ролика вы выплачиваете нам 400 миллионов вон. Затем получаете в лизинг песни на японском и английском языках. Я смотрела в сети, ваша компания является "дочкой" японской теле корпорации ТБС ТВ, у которой есть сеть небольших радиостанций, разбросанных по всем Японским островам, и две радиостанции в США. Вы перепродаёте контракт о лизинге своим шефам, и получаете сразу деньги. Можете назначить цену в миллион долларов, и сразу отобьете все деньги, затраченные на покупку роликов, и ещё получите прибыль в 30 %.
За каждое исполнение этих песен ТБС будет платить нам два года, пока мы не кончим Кирин. Все новые песни на английском и японском языках, написанные и исполненные нашей группой будут входить в лизинговое соглашение.
— Тут есть одна тонкость, хубэ!
– сказал один из юристов КБС, — Ваши песни сейчас защищены авторским правом только на территории нашей страны, Японии, Тайваня и Филиппин. Надо зарегистрировать ваши песни в МОАП, офис которой находится в Швейцарии. Только они обеспечивают соблюдение авторских прав на территории всей планеты. Но это очень дорогое удовольствие. Поэтому я советую зарегистрировать в МОАП пока две ваши англоязычные песни, чтобы ТБС могло крутить этот ролик в США.
Джин вопросительно посмотрела на дядю Мэй, и тот кивнул, подтверждая слова юриста.
— А сколько стоит регистрация этих песен в МОАП? — спросила девочка.
— Первая песня оценена при регистрации в Библиотеке Конгресса в 40 000, а вторая в 45 000 долларов. Поэтому в МОАП надо перечислить 200 000 долларов. У вас есть эти деньги, хубэ?
— Нет, пока нет!
– сказала Джин.
— Тогда от имени ТБС ТВ, я, как старший юрист компании, — сказал японец, — предлагаю такую схему: телекомпания регистрирует на группу "Корона" все ваши песни и танец в МОАП за свои деньги. Сейчас, посмотрю, сколько это выходит. Так, на вскидку, сумма перечисления для регистрации в МОАП составит около 436 000 долларов.
За это вы, как авторы и владельцы стихов и музыки, разрешаете петь "Каникулы любви" и "Баллада о близнецах" японским группам на территории Японии и Филиппин на протяжении указанных вами двух лет за половину суммы отчислений, положенных авторам за каждое исполнение.
Естественно, что и сама "Корона" сможет исполнять эти шлягеры, как владелец произведения. А с англоязычных песен оплату будете получать по максимальным тарифам!
Джин немного посовещалась с дядей Мэй, а потом дала своё согласие. Сторонами было подписано предварительное соглашение. Был подписан и другой документ, в котором говорилось, что ТБС обязуется в недельный срок зарегистрировать в МОАП на группу "Корона" все (список прилагается) музыкальные произведения, написанные до дня заключения этого договора.
— На ваш телефон придёт уведомление из Швейцарии. Мы должны передать ваши предложения руководству канала! — сказали напоследок юристы. Завтра по телефону сообщим решение начальства.
Вечером, на репетиции, Джин рассказала подругам о переговорах с КБС. Девочки были шокированы, узнав, что их песни могут попасть в Японию и Америку. Да ещё им за эти шлягеры деньги дадут!
На следующий день позвонили из КБС. Руководство канала согласилось с предложением Джин. На банковскую карту её мамы поступило 57,6 миллиона вон. Девочка взяла себе 7,6 миллиона, а остальное мать перечислила в счёт покрытия банковского кредита. Вечером, после дорамы Джин переключила телевизор на канал КБС.
— Наш канал начинает эксклюзивный показ второго выступления группы "Корона", которая выложила ролик с новыми песнями в сеть. Эти произведения исполняются на английском языке. Примерный перевод песен на корейский язык пойдёт в бегущей строке. Начинаем трансляцию ролика…
После просмотра передачи семья легла спать.
Чат фанатов К-поп
===============================================
34"""017,- Я уже второй раз смотрю ролики этой группы. Их что продюсирует КБС? Если всё так, то это незаконно! Пусть полиция займётся этим делом! И музыка какая-то странная, совсем не корейская! Они ещё школьницы, а уже вовсю поют про любовь!!! Это недопустимо!!!
561"""09,- Эй! Хейтер! Тебя сюда никто не звал! Если КБС показывает ролики "КОРОНЫ", то это не значит, что группа имеет какое-либо отношения к компании. И музыка у них хорошая, а не барабанный бой или соплежуй! Да, по сравнению с айдолами из К-поп эти девочки мало двигаются, но они поют, а не задницами вращают, как многие безголосые трейни! И где ты увидал что-то не корейское?"…поют про любовь". Три раза ха-ха-ха! А про что должны петь 16–17 летние девчонки? Про синусы и косинусы? А хорошо они спели по английски! Главное, все слова понятно произносили, а не глотали звуки, как большинство айдолов делают! Говорят, что эта Джин Хо приглашена работать в "Корё тоурист компани" гидом-переводчиком. Правда это?